KudoZ home » German to Polish » Art/Literary

des heil. Röm. Reichs Gräfin

Polish translation: hrabina Świętego Cesarstwa Rzymskiego (Narodu Niemieckiego)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:16 Oct 27, 2002
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary / heraldyka
German term or phrase: des heil. Röm. Reichs Gräfin
Tecla Reichsgräfin Lanckoronska
des heil. Röm. Reichs Gräfin aus dem Hause Zadora
lim0nka
United Kingdom
Local time: 12:54
Polish translation:hrabina Świętego Cesarstwa Rzymskiego (Narodu Niemieckiego)
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 23:06:03 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Das Heilige Römische Reich Deutscher Nation (800 - 1806)\"
[http://www.thueringen.de/imperia/md/content/text/lzt/2.pdf]

W tekstach niemieckich to \'Deutscher Nation\' często jest pomijane, w tekstach polskich pomijane jest rzadziej.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 00:14:56 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Istniejące do roku 1806 Święte Cesarstwo Rzymskie Narodu Niemieckiego uważało się za twór szczególny,\"
[http://www.tygodnik.com.pl/numer/2698/trenkner.html]
Selected response from:

leff
Local time: 13:54
Grading comment
Dziękuję. Jak zwykle jest Pan nieoceniony. :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3hrabina Świętego Cesarstwa Rzymskiego (Narodu Niemieckiego)
leff


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
hrabina Świętego Cesarstwa Rzymskiego (Narodu Niemieckiego)


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-27 23:06:03 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Das Heilige Römische Reich Deutscher Nation (800 - 1806)\"
[http://www.thueringen.de/imperia/md/content/text/lzt/2.pdf]

W tekstach niemieckich to \'Deutscher Nation\' często jest pomijane, w tekstach polskich pomijane jest rzadziej.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-28 00:14:56 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Istniejące do roku 1806 Święte Cesarstwo Rzymskie Narodu Niemieckiego uważało się za twór szczególny,\"
[http://www.tygodnik.com.pl/numer/2698/trenkner.html]

leff
Local time: 13:54
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 743
Grading comment
Dziękuję. Jak zwykle jest Pan nieoceniony. :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman
9 hrs

agree  Zbigniew Balawender: wyglada dobrze
9 hrs

agree  Ewunia
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search