KudoZ home » German to Polish » Automation & Robotics

Absenkweg

Polish translation: droga opuszczania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:06 Feb 14, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automation & Robotics
German term or phrase: Absenkweg
Segmenty programu w maszynie do wycinania konturów z pianki:

- Einschnitt
- Kontur
- Zwischenweg
- Absenkteil
- Absenkweg
Maciej Pomorski
Poland
Local time: 19:36
Polish translation:droga opuszczania
Explanation:
nie wiedząc nic więcej nie pozostaje mi inne tłumaczenie

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-14 16:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście, wiesz przecież więcej na ten temat - masz przed sobą cały tekst. Tor ruchu w dół też jest ok. Ja napisałem - trudno coś wymyślić zupełnie luzem. Trzeba po prostu dopasować do całości tekstu, aby dało się potem bez problemów stosować.
Co do zasad - nie ma problemu, nic się nie stało.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 19:36
Grading comment
dzięki za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3droga opuszczania
Jerzy Czopik


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
droga opuszczania


Explanation:
nie wiedząc nic więcej nie pozostaje mi inne tłumaczenie

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2005-02-14 16:28:18 GMT)
--------------------------------------------------

Oczywiście, wiesz przecież więcej na ten temat - masz przed sobą cały tekst. Tor ruchu w dół też jest ok. Ja napisałem - trudno coś wymyślić zupełnie luzem. Trzeba po prostu dopasować do całości tekstu, aby dało się potem bez problemów stosować.
Co do zasad - nie ma problemu, nic się nie stało.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 19:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 69
Grading comment
dzięki za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search