KudoZ home » German to Polish » Automotive / Cars & Trucks

PKW geschlossen, bes. schadstoffarm 0,08

Polish translation: samochod osobowy itd. (s.u.)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:30 Jul 24, 2005
German to Polish translations [PRO]
Automotive / Cars & Trucks / Fahrzeugbrief
German term or phrase: PKW geschlossen, bes. schadstoffarm 0,08
PKW geschlossen, bes. schadstoffarm 0,08, pozycja z karty pojazdu
wieslaw jarmulowicz
Local time: 21:41
Polish translation:samochod osobowy itd. (s.u.)
Explanation:
samochod osobowy z nadwoziem zamknietym, spelniajacy norme emisji spalin 93/59/EWG II

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-24 09:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

Korektura normy emisji:
93/59/I, GKL: G1 OEST

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2005-07-24 12:19:02 GMT)
--------------------------------------------------

Korektura po slusznym zastrzezeniu Andrzeja Mierzejwskiego:

samochod [...], spelniajacy niemiecka norme emisji spalin \"besonders schadstoffarm 0,08 (SKL: S1, GKL G1 OEST)\"

Mea culpa.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 21:41
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1samochod osobowy itd. (s.u.)
Crannmer


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
samochod osobowy itd. (s.u.)


Explanation:
samochod osobowy z nadwoziem zamknietym, spelniajacy norme emisji spalin 93/59/EWG II

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-24 09:36:14 GMT)
--------------------------------------------------

Korektura normy emisji:
93/59/I, GKL: G1 OEST

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs 48 mins (2005-07-24 12:19:02 GMT)
--------------------------------------------------

Korektura po slusznym zastrzezeniu Andrzeja Mierzejwskiego:

samochod [...], spelniajacy niemiecka norme emisji spalin \"besonders schadstoffarm 0,08 (SKL: S1, GKL G1 OEST)\"

Mea culpa.


Crannmer
Local time: 21:41
Specializes in field
PRO pts in category: 2204

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  cynkol: rozwi±zanie z normami jest super! sk±d masz ¶ci±gê? :-)
1 hr

neutral  Andrzej Mierzejewski: do przecinka w odpowiedzi - tak, za przecinkiem - nie, bo t³umacz nie powinien dodawa¿ informacji, których nie ma w oryginale.//czy masz pewnoúã, ýe w oryginale jest numer dyrektywy albo normy? ja nie mam pewnoúci.
1 hr
  -> "bes. schadstoffarm 0,08" odpowiada 1:1 tekstowi po przecinku i nie jest informaca dodana.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search