KudoZ home » German to Polish » Automotive / Cars & Trucks

In Etwa - Wirkung

Polish translation: stwierdzono przyblizona zgodnosc dzialania z wymogami przepisow o dopuszczeniu pojazdow do ruchu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:16 Feb 9, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / brief
German term or phrase: In Etwa - Wirkung
co dokładnie oznacza wyrażenie wyrażenie w uwagach IN ETWA - WIRKUNG F. LICHTTECHN. EINRICHTUNGEN FESTGESTELLT; po mojemu to: stwierdzona zbliżona zgodnośc działania elem. ośw.-techn., tylko, że wydaje mi się, że w przypadku spraw samochodowych szczególnie jeśli chodzi o bezpieczeństwo trudno mówi o zbliżonej zgodności(no bo coś albo spełnia normę albo nie i koniec). Chyba, że nioe rozumię kontekstu. Z góry dzięki za odpowiedz.
jezabel1
Local time: 04:34
Polish translation:stwierdzono przyblizona zgodnosc dzialania z wymogami przepisow o dopuszczeniu pojazdow do ruchu
Explanation:
stwierdzono przyblizona zgodnosc dzialania z wymogami przepisow o dopuszczeniu pojazdow do ruchu

Przy dopuszczaniu pojazdow do ruchu istnieje mozliwosc przyznania zezwolenia wyjatkowego (Ausnahmegenehmigung) miedzy innymi, jesli odstepstwo od ogolnych przepisow nie jest szczegolnie duze, a naklady na przystosowanie pojazdu do pelnej zgodnosci z przepisami niewspolmierne do odstepstwa.

Np. pojazdy z USA maja czesto kombinowane swiatla stopu i kierunkowskazow (w kolorze jednolicie czerwonym). Takie pojazdy moga dostac zezwolenie wyjatkowe. Podobnie jest z amerykanskimi pojazdami, ktore maja swiatla mijania symetryczne.

Zezwolenie wyjatkowe dostala swego czasu VW AG na uzycie kontrolek swiatel drogowych w kolorze zoltym (bo w tamtych czasach nie bylo niebieskich LED :-), mimo, ze to bylo (i jest) niezgodne z przepisami.

Selected response from:

Crannmer
Local time: 04:34
Grading comment
dzieki za wyczerpujaca odpowiedz
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1stwierdzono przyblizona zgodnosc dzialania z wymogami przepisow o dopuszczeniu pojazdow do ruchu
Crannmer


  

Answers


41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
stwierdzono przyblizona zgodnosc dzialania z wymogami przepisow o dopuszczeniu pojazdow do ruchu


Explanation:
stwierdzono przyblizona zgodnosc dzialania z wymogami przepisow o dopuszczeniu pojazdow do ruchu

Przy dopuszczaniu pojazdow do ruchu istnieje mozliwosc przyznania zezwolenia wyjatkowego (Ausnahmegenehmigung) miedzy innymi, jesli odstepstwo od ogolnych przepisow nie jest szczegolnie duze, a naklady na przystosowanie pojazdu do pelnej zgodnosci z przepisami niewspolmierne do odstepstwa.

Np. pojazdy z USA maja czesto kombinowane swiatla stopu i kierunkowskazow (w kolorze jednolicie czerwonym). Takie pojazdy moga dostac zezwolenie wyjatkowe. Podobnie jest z amerykanskimi pojazdami, ktore maja swiatla mijania symetryczne.

Zezwolenie wyjatkowe dostala swego czasu VW AG na uzycie kontrolek swiatel drogowych w kolorze zoltym (bo w tamtych czasach nie bylo niebieskich LED :-), mimo, ze to bylo (i jest) niezgodne z przepisami.



Crannmer
Local time: 04:34
Specializes in field
PRO pts in category: 2204
Grading comment
dzieki za wyczerpujaca odpowiedz

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aruak
781 days
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search