https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/automotive-cars-trucks/1830066-bremse-liegt-an-bremse-angelegt.html

Bremse liegt an/ Bremse angelegt

Polish translation: hamulec (jest) zahamowany/włączony/uruchomiony

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bremse liegt an/ Bremse angelegt
Polish translation:hamulec (jest) zahamowany/włączony/uruchomiony
Entered by: Sebastian Kruszelnicki

00:03 Mar 22, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Diesellokomotiven
German term or phrase: Bremse liegt an/ Bremse angelegt
Direkte und Indirekte Bremse liegen an

Są włączone?

w innym miejscu tekstu: Bremse angelegt
Sebastian Kruszelnicki
Local time: 16:33
hamulec (jest) zahamowany
Explanation:
hamulec (jest) zahamowany
(po normalnemu polskiemu: zaciagniety)

opozycja do
hamulec jest zluzowany/odhamowany

wiem, ze to brzmi pokracznie, ale to jest AFIK jezyk kolejowy ;-)
Byc moze jest jeszcze lepsze wyrazenie.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-03-22 07:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

appendix:
opozycja do
hamulec jest zluzowany/odhamowany/zwolniony

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-03-22 07:17:10 GMT)
--------------------------------------------------

w kontekscie pojazdow samochodowych jest jeszcze znaczenie

klocki/okladziny (hamulcowe) przylozone do tarcz/bebnow

ale w tym wypadku zupelnie nie o to chodzi.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 16:33
Grading comment
Dziękuję :-)

http://www.eu07.pl/forum/viewtopic.php?t=4862&sid=ce7181340ea6289de77ad61b7973288e
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3hamulec (jest) zahamowany
Crannmer


Discussion entries: 1





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hamulec (jest) zahamowany


Explanation:
hamulec (jest) zahamowany
(po normalnemu polskiemu: zaciagniety)

opozycja do
hamulec jest zluzowany/odhamowany

wiem, ze to brzmi pokracznie, ale to jest AFIK jezyk kolejowy ;-)
Byc moze jest jeszcze lepsze wyrazenie.

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-03-22 07:05:46 GMT)
--------------------------------------------------

appendix:
opozycja do
hamulec jest zluzowany/odhamowany/zwolniony

--------------------------------------------------
Note added at 7 Stunden (2007-03-22 07:17:10 GMT)
--------------------------------------------------

w kontekscie pojazdow samochodowych jest jeszcze znaczenie

klocki/okladziny (hamulcowe) przylozone do tarcz/bebnow

ale w tym wypadku zupelnie nie o to chodzi.

Crannmer
Local time: 16:33
Specializes in field
PRO pts in category: 2276
Grading comment
Dziękuję :-)

http://www.eu07.pl/forum/viewtopic.php?t=4862&sid=ce7181340ea6289de77ad61b7973288e
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: