Fahrzeugnase

Polish translation: tu: przednia czesc/nos (pojazdu)

12:30 Apr 8, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Formel-1
German term or phrase: Fahrzeugnase
Handlingsprobleme zwangen Robert, der sich zwischenzeitlich wieder auf Rang 13 nach vorn gearbeitet hatte, in Runde 28 erneut in die Box.
Neben harten Reifen zogen die Mechaniker des BMW Sauber F1 Teams auch eine neue Fahrzeugnase für den 22-Jährigen auf.
Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 05:51
Polish translation:tu: przednia czesc/nos (pojazdu)
Explanation:
tu: przednia czesc pojazdu

czyli czubek z przednim platem dociskowym, zwany czasem nosem.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2007-04-08 12:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&q=f1 przednia częśc nos&bt...


--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-04-08 12:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

Wypowiedz zainteresowanego :-)

Robert Kubica: - W pierwszej partii wyścigu nie byłem w stanie utrzymać się na torze. Po wypadku zmieniłem ___nos___ i dostałem opony, które w końcu udało się rozgrzać - i od razu byłem szybszy, nawet pomimo dużej ilości paliwa w zbiorniku.

http://www.motoplaneta.pl/index.php?1&modex=pnews&pg_[desc]=...
Selected response from:

Crannmer
Local time: 05:51
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1tu: przednia czesc/nos (pojazdu)
Crannmer


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
tu: przednia czesc/nos (pojazdu)


Explanation:
tu: przednia czesc pojazdu

czyli czubek z przednim platem dociskowym, zwany czasem nosem.

--------------------------------------------------
Note added at 15 Min. (2007-04-08 12:45:58 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.de/search?hl=de&q=f1 przednia częśc nos&bt...


--------------------------------------------------
Note added at 18 Min. (2007-04-08 12:49:00 GMT)
--------------------------------------------------

Wypowiedz zainteresowanego :-)

Robert Kubica: - W pierwszej partii wyścigu nie byłem w stanie utrzymać się na torze. Po wypadku zmieniłem ___nos___ i dostałem opony, które w końcu udało się rozgrzać - i od razu byłem szybszy, nawet pomimo dużej ilości paliwa w zbiorniku.

http://www.motoplaneta.pl/index.php?1&modex=pnews&pg_[desc]=...


Crannmer
Local time: 05:51
Specializes in field
PRO pts in category: 2276
Grading comment
dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klick
20 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search