06:24 Apr 8, 2008 |
German to Polish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Zulassungsbescheinigung Teil I | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Crannmer Local time: 04:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | tu: zmiana zaszeregowania do norm emisji spalin |
| ||
2 -1 | przerobienie (na LPG) |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
przerobienie (na LPG) Explanation: "Umschl." może oznaczać "Umschaltung" (chociaż oficjalny skrót ze słownika "Duden" to "Umsch." Długo zastanawiałem się co to może mieć wspólnego z samochodem, ale w końcu znalazłem, że używa się tego słowa właśmie przy przeróbce na gaz. Może pasuje??? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: zmiana zaszeregowania do norm emisji spalin Explanation: tu: zmiana zaszeregowania do norm emisji spalin Umschlüsselung to zaszeregowanie danego samochodu ma w warunkach niemieckich spory wplyw na wysokosc podatku drogowego Umschlüsselung Chyba, ze z kontekstu adnotacji albo innych wpisow wynikaloby, ze tu chodzi o zmiane innego zaszeregowania. Ale w przyp. normalnego sam. osobowego rozw. powyzsze jest najprawdopodobniejsze. -------------------------------------------------- Note added at 2 Stunden (2008-04-08 09:05:44 GMT) -------------------------------------------------- lekka modyfikacja: zmiana zaszeregowania (tu prawdopodobnie: do norm emisji spalin) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.