KudoZ home » German to Polish » Automotive / Cars & Trucks

Fahrgestell und Fahrwerk

Polish translation: podwozie i układ jezdny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:09 Mar 2, 2004
German to Polish translations [Non-PRO]
Automotive / Cars & Trucks
German term or phrase: Fahrgestell und Fahrwerk
Jaka jest roznica miedzy podwoziami Fahrgestell a Fahrwerk?
Prosze o pomoc!
Ola
Aleksandra Bettin
Local time: 06:57
Polish translation:podwozie i układ jezdny
Explanation:
Zasadniczo to są prawie synonimy (z mojego punktu widzenia), ale ja Fahrgestell tłumaczę jako podwozie a Fahrwerk jako układ jezdny (za zgodą klienta) :)
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 06:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3podwozie i układ jezdny
SATRO


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
podwozie i układ jezdny


Explanation:
Zasadniczo to są prawie synonimy (z mojego punktu widzenia), ale ja Fahrgestell tłumaczę jako podwozie a Fahrwerk jako układ jezdny (za zgodą klienta) :)

SATRO
Poland
Local time: 06:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 129
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: dobrze mówisz, daæ Ci wódki. Jakby siê kto upiera³, to Fahrgest. obejmuje ca³oœæ, a fahrwerk to elementy zawieszenia. Ale i w samolotach mówi¹ o jednym i drugim, a maj¹ to samo na myœli - nogi...
10 mins
  -> Dziêki, z ust mi to wyj¹³eœ... Fahrwerk jest po prostu nieco szerszym pojêciem, takie pojêcie worek, do którego siê wrzuca i hamulce i resory i inne takie tam...

agree  mariamik: Ale Fahrgestellnr to w naszych dowodach rejestracyjnych nr nadwozia
11 hrs
  -> W moim dowodzie rejestracyjnym jest tylko po polsku :( (mo¿e Twój to podróba ;)) A jeœli tak jest to znaczy, ¿e ktoœ waln¹³ "krzaka", chyba, ¿e siê pomyli³aœ w komórce nadwozia i podwozia :)

agree  Ewunia
21 hrs
  -> Dziêki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search