GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
07:53 Sep 2, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Biology (-tech,-chem,micro-) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Domi_NM Local time: 13:26 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | zmiennosc |
| ||
3 | zmiana/pogorszenie (choroby) |
|
zmiana/pogorszenie (choroby) Explanation: Alteration in der Medizin [Bearbeiten] Bis vor wenigen Jahrzehnten hat man auch in der Medizin von Alteration gesprochen, wenn sich beispielsweise eine Krankheit verschlimmerte oder ein Patient aufgeregt war oder unter heftigen Gemütsbewegungen litt. -------------------------------------------------- Note added at 2 hrs (2006-09-02 10:25:09 GMT) -------------------------------------------------- Tego sie na polski nie tlumaczy. Po prostu "test MADT". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zmiennosc Explanation: tu: test zmiennosci (wirusa); ALTERACJA [ łac . alteratio = zmiana ], ale cecha charakterystyczna wielu wirusow jest ich "zmiennosc". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.