KudoZ home » German to Polish » Bus/Financial

Projektmanagement

Polish translation: zarządzanie przedsięwzięciem

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Projektmanagement
Polish translation:zarządzanie przedsięwzięciem
Entered by: Uwe Kirmse
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 May 31, 2002
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial
German term or phrase: Projektmanagement
kein Kontext vorhanden - Begriff auf einer Liste
Uwe Kirmse
Local time: 00:52
zarządzanie przedsięwzięciem / inwestycją
Explanation:
EN project management

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 17:39:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

jak mogl sprawdzic, to po co pytal?
:-))
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 00:52
Grading comment
Dzieki, sprawdzilem, zgadza sie :-)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1zarz±dzanie projektami
Agnieszka Puza
4zarządzanie przedsięwzięciem / inwestycją
Andrzej Lejman


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
zarządzanie przedsięwzięciem / inwestycją


Explanation:
EN project management

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-31 17:39:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

jak mogl sprawdzic, to po co pytal?
:-))

Andrzej Lejman
Local time: 00:52
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3748
Grading comment
Dzieki, sprawdzilem, zgadza sie :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariusz Kozłowski: pewnie mo¿e byæ i tak, choæ czêœciej spotykam siê z "zarz¹dzaniem projektem" [to trochê taka "nowomowa" marketingowa lat 90-tych, ale ogólnie przyjêta]
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
zarz±dzanie projektami


Explanation:
myslę, że takie sformułowanie będzie częstsze niż to, które podał Andrzej, ale jego propozycja też jest do przyjęcia - w zalezno¶ci od tego, czego sprawa dotyczy i jak ci lepiej pasuje :-)


    Reference: http://www.jobuniverse.pl/szkolenia/szkolenia.asp?nr=275
    Reference: http://www.effect.com.pl/effectpl/outsourcing.htm
Agnieszka Puza
Local time: 00:52
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Kozłowski: ogólnie zgadzam siê, w szczególe zastosowa³bym liczbê poj. przy "projekcie" - rzecz kontekstu i gustu (czyli"zarz¹dzanie projektem")
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search