23:31 Feb 22, 2001 |
German to Polish translations [Non-PRO] Bus/Financial | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 09:40 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia |
|
spolka z ograniczona odpowiedzialnoscia Explanation: Das ist ohne polnische Sonderzeichen. Bei Browsereinstellung: Ansicht>Codierung>Mittel- bzw. Osteuropäisch ISO ist es hier richtig zu sehen: spółka z ograniczon± odpowiedzialno¶ci± |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|