GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:12 May 26, 2003 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial / Kommentar zum dt. AktG (AktienGesetz -Gesetz �ber die Aktiengesellschaften) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Cygan (X) Local time: 18:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | swiadectwa praw majatkowych typu kapitalowego |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
swiadectwa praw majatkowych typu kapitalowego Explanation: "swiadectwa praw majatkowych" - improwizacja na podst. tej definicji: "Gesellschaftsrechtliches Beteiligungspapier mit oder ohne Nennwert, welches keine Mitwirkungsrechte, sondern nur Vermögensrechte, wie z.B. Anteil am Reingewinn oder am Liquidationsergebnis oder das Recht auf Bezug neuer Aktien, verschafft." "typu kapitalowego" - bo sluza do zapewnienia emitentowi kapitalu m. in. -------------------------------------------------- Note added at 2003-05-26 11:22:55 (GMT) -------------------------------------------------- A \"Mitwirkungsrechte\" to \"prawa korporacyjne\": \"Prawa korporacyjne - prawa akcjonariuszy w związku z posiadaniem akcji spółki, prawo do uczestniczenia i zabierania głosu w walnym zgromadzeniu, bierne i czynne prawo wyborcze do organów spółki\". http://www.gielda.com.pl/slownik.html Reference: http://glossaries.axone.ch/newcredit-suisse/ViewTerm.cfm?TID... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.