KudoZ home » German to Polish » Business/Commerce (general)

Der Begünstigte

Polish translation: beneficjent

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Der Begünstigte
Polish translation:beneficjent
Entered by: wieslaw jarmulowicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Jul 26, 2005
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Umowa
German term or phrase: Der Begünstigte
Der Begünstigte verpflichtet sich zur Unterwerfung einer Kontrolle, durch die Umsetzungsinstitution, die Anordnungsinstitution oder andere, aufgrund der Vorschriften berechtigte Institution sowie zur Verfügungsstellung, auf Anforderung dieser Institutionen, jeglicher Dokumente, die mit dem Projekt verbunden sind.

Fragment umowy
wieslaw jarmulowicz
Local time: 15:33
beneficjent
Explanation:
moim skromnym zdaniem i doswiadczenie...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-26 12:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=beneficjent umowy&btnG=S...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-26 13:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

benefijent to ten, kto korzysta z czegos, najczesciej z funduszy, niekoniecznie musi to byc bank, moga to byc np. fundusze unijne...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-26 13:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Autor: poradnia (---.fil.us.edu.pl)
Data: 10-05-2004 15:52

Który wyraz poprawnie określa człowieka czerpiącego korzyści z jakiegoś źródła (czyli beneficjum) - „beneficjant” czy też „beneficjent”? Jeżeli obie formy są poprawne, to która z nich jest bardziej zalecana, bardziej poprawna, bez wpływów potocznego rozumienia?

Odpowiedz na tę wiadomość

Odpowiedź
Autor: poradnia (---.fil.us.edu.pl)
Data: 10-05-2004 15:53

Poprawne są obie formy i żadna z nich nie jest w polszczyźnie uznawana za potoczną, bo słowniki zgodnie określają je kwalifikatorem „książkowy”. Żadna z wymienionych form nie jest także „bardziej zalecana”, a z definicji słownikowych można jedynie wywnioskować, która jest częstsza. W „Słowniku języka polskiego PWN” pod red. M. Szymczaka „beneficjent” ma definicję ‘osoba korzystająca z beneficjum; beneficjant’, przy haśle „beneficjant” zamiast definicji pojawia się natomiast odsyłacz do „beneficjent”. Najnowszy słownik PWN, „Uniwersalny słownik języka polskiego” pod red. S. Dubisza, podaje obie formy ułożone alfabetycznie w jednym haśle – „beneficjant, beneficjent”, ale przykłady są tylko z „beneficjentem” (podobny układ jest w „Nowym słowniku poprawnej polszczyzny PWN” pod red. A. Markowskiego). „Wielki słownik wyrazów obcych PWN” pod red. M. Bańki notuje, że forma „beneficjant” (nawiązująca do niemieckiego „Benefiziant”) występuje rzadziej, co potwierdzają zasoby internetowe, w których forma „beneficjent” występuje 10 razy częściej (ponad 16 tys. razy) niż „beneficjant” (ponad 1600 razy). Ja sama używam formy częstszej – „beneficjent”, prawdopodobnie ze względów fonetycznych. [Katarzyna Wyrwas]

http://phorum.us.edu.pl/read.php?f=19&i=2&t=2
Selected response from:

Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 15:33
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3beneficjent
Alicja Butkiewicz-Hübscher
4 +3beneficjentAga Blazek


Discussion entries: 2





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Der Begünstigte
beneficjent


Explanation:
tak wynika z kontekstu :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2005-07-26 13:05:47 GMT)
--------------------------------------------------

beneficjent wystepuje tez w terminologii EU (w DE jako Empfänger lub Begünstigter) - ten ktory otrzymuje dofinansowanie na jakis projekt. A wiec kontekst podobny

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-26 13:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

a beneficjant wg slownika PWN jest tozsamy z beneficjentem :-)) (slownik nie mowi nic na temat czestotliwosci uzycia, ale opierajac sie na googlu wybralabym beneficjenta:-)

Aga Blazek
Local time: 15:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher: dam Tez punkt za dobre tlumaczenie, precyzje i stanowcza obrone swoich racji:)
15 mins
  -> dzieki, choc nad umiejetnoscia tak szerokiej argumentacji w tak krotkim czasie dopiero pracuje :)

agree  Grażyna Lesińska
29 mins

agree  rjz
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Der Begünstigte
beneficjent


Explanation:
moim skromnym zdaniem i doswiadczenie...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-07-26 12:57:03 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=beneficjent umowy&btnG=S...

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2005-07-26 13:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

benefijent to ten, kto korzysta z czegos, najczesciej z funduszy, niekoniecznie musi to byc bank, moga to byc np. fundusze unijne...

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2005-07-26 13:07:46 GMT)
--------------------------------------------------

Autor: poradnia (---.fil.us.edu.pl)
Data: 10-05-2004 15:52

Który wyraz poprawnie określa człowieka czerpiącego korzyści z jakiegoś źródła (czyli beneficjum) - „beneficjant” czy też „beneficjent”? Jeżeli obie formy są poprawne, to która z nich jest bardziej zalecana, bardziej poprawna, bez wpływów potocznego rozumienia?

Odpowiedz na tę wiadomość

Odpowiedź
Autor: poradnia (---.fil.us.edu.pl)
Data: 10-05-2004 15:53

Poprawne są obie formy i żadna z nich nie jest w polszczyźnie uznawana za potoczną, bo słowniki zgodnie określają je kwalifikatorem „książkowy”. Żadna z wymienionych form nie jest także „bardziej zalecana”, a z definicji słownikowych można jedynie wywnioskować, która jest częstsza. W „Słowniku języka polskiego PWN” pod red. M. Szymczaka „beneficjent” ma definicję ‘osoba korzystająca z beneficjum; beneficjant’, przy haśle „beneficjant” zamiast definicji pojawia się natomiast odsyłacz do „beneficjent”. Najnowszy słownik PWN, „Uniwersalny słownik języka polskiego” pod red. S. Dubisza, podaje obie formy ułożone alfabetycznie w jednym haśle – „beneficjant, beneficjent”, ale przykłady są tylko z „beneficjentem” (podobny układ jest w „Nowym słowniku poprawnej polszczyzny PWN” pod red. A. Markowskiego). „Wielki słownik wyrazów obcych PWN” pod red. M. Bańki notuje, że forma „beneficjant” (nawiązująca do niemieckiego „Benefiziant”) występuje rzadziej, co potwierdzają zasoby internetowe, w których forma „beneficjent” występuje 10 razy częściej (ponad 16 tys. razy) niż „beneficjant” (ponad 1600 razy). Ja sama używam formy częstszej – „beneficjent”, prawdopodobnie ze względów fonetycznych. [Katarzyna Wyrwas]

http://phorum.us.edu.pl/read.php?f=19&i=2&t=2

Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 15:33
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aga Blazek: dodatkowy punkt za szybkosc reakcji polaczona z trafnoscia tlumaczenia :)
15 mins
  -> Dzieki! Tobie tez sie nalezy:)

agree  Grażyna Lesińska
32 mins
  -> dzieki Grazyno!:)

agree  rjz
5 hrs
  -> Dziekuje Ci:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search