KudoZ home » German to Polish » Business/Commerce (general)

Restkapital

Polish translation: rezerwy finansowe/rezerwa finansowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:50 Sep 21, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / business law
German term or phrase: Restkapital
die Tabelle zeigt das aktuelle Restkapital sovie Rückstände von Projekt XZY

Czy w obrocie funkcjonuje jakis przyjety ekwiwalent dla tego terminu?
Renata Swigonska
Poland
Local time: 03:09
Polish translation:rezerwy finansowe/rezerwa finansowe
Explanation:
Trochę na zasadzie selekcji negatywnej, bo wyrażenie "aktualny pozostały kapitał" jakoś by mi nie brzmiało, a tu nie trzeba najprawdopodobniej używać słowa "kapitał", bo to nie jest jakaś część sprawozdania finansowego. A przy różnego rodzaju inwestycjach(projektach) mówie się właśnie o rezerwach finansowych.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag5 Stunden (2007-09-22 14:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

Może jeszcze jest to dobre w takim wariancie: rezerwa kapitałowa/rezerwy kapitałowe.
Selected response from:

Dariusz Prasalski
Local time: 03:09
Grading comment
dzięki za wyjaśnienia :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1pozostały kapitałeklerka
4rezerwy finansowe/rezerwa finansoweDariusz Prasalski
3kapitał końcowy
Lucyna Wiatr


Discussion entries: 2





  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pozostały kapitał


Explanation:
wg słownika terminologii handlowej, podatkowej i księgowej

eklerka
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Miklos-Spasic: tak, w tym pozostaly kapital wlasny i pozostaly kapital zapasowy
1 day4 hrs
  -> dziękuję :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
kapitał końcowy


Explanation:
tak mi się wydaje :)

Lucyna Wiatr
Germany
Local time: 03:09
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
rezerwy finansowe/rezerwa finansowe


Explanation:
Trochę na zasadzie selekcji negatywnej, bo wyrażenie "aktualny pozostały kapitał" jakoś by mi nie brzmiało, a tu nie trzeba najprawdopodobniej używać słowa "kapitał", bo to nie jest jakaś część sprawozdania finansowego. A przy różnego rodzaju inwestycjach(projektach) mówie się właśnie o rezerwach finansowych.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag5 Stunden (2007-09-22 14:10:15 GMT)
--------------------------------------------------

Może jeszcze jest to dobre w takim wariancie: rezerwa kapitałowa/rezerwy kapitałowe.

Dariusz Prasalski
Local time: 03:09
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 33
Grading comment
dzięki za wyjaśnienia :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search