KudoZ home » German to Polish » Business/Commerce (general)

Abschluss

Polish translation: tu: umowy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Abschluss
Polish translation:tu: umowy
Entered by: Jacek Zukowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:51 Feb 12, 2009
German to Polish translations [PRO]
Business/Commerce (general)
German term or phrase: Abschluss
Chodzi o dokumentację uzasadniającą repartycję kosztów koncernu na poszczególne spólki-córki:
"Als Nachweis:
(...)
- Abschlüsse über Rohmaterial als gemeinsamer Preisabschluss für die Werke Deutschland und Polen".
Czy tłumaczyć to jako "transakcje", czy "uzgodnienia"?
Agiks
Local time: 07:40
tu: umowy
Explanation:
raczej chodzi o umowę; wg. Dudena Abschluss - geschaeftliche Vereinbarung, Geschaeftsabschluss
Selected response from:

Jacek Zukowski
Poland
Local time: 07:40
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tu: umowy
Jacek Zukowski


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tu: umowy


Explanation:
raczej chodzi o umowę; wg. Dudena Abschluss - geschaeftliche Vereinbarung, Geschaeftsabschluss

Jacek Zukowski
Poland
Local time: 07:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Też tak myślałam, ale załączona dokumentacja nie zawiera żadnych umów, jedynie wydruki maili z uzgodnieniami, rachunki itp.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tamod: porozumienia handlowe
20 hrs
  -> dzięki

agree  klick
2 days19 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 26, 2009 - Changes made by Jacek Zukowski:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search