Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
|
|
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Business/Commerce (general) / wynajem maszyn budowlanych | | German term or phrase: Stillliegemiete | Oferta wynajmu maszyn pisana przez AUSTRIAKÓW;.
Podane są warunki wynajmu (Euro/Monat/Stk, itd.)
Poniżej:
Stillliegemiete/Monat: 0 EUR +MWSt./Stk
Wyraz Stillliegemiete występuje tylko jeden raz, brak wyjaśnień, brak czasu na pytanie autora.
Znalazłem tylko jeden link (z innej firmy) z tym wyrazem:
5. Stillliegezeit
Erwartet der Mieter die Nichtverwendung des Mietgegenstandes wegen Betriebsurlaubes oder saisonaler Betriebseinstellung von mehr als acht aufeinanderfolgenden Tagen, steht es ihm frei, vom Vermieter die Vorschreibung einer Stilliegemiete für die Dauer des Betriebsstillstandes zu verlangen. Das Verlangen ist mittels eingeschriebenen Briefes spätestens dreißig Tage vor dem Beginn des Betriebsstillstandes unter Angabe dessen
Dauer zu erklären. Der Tag der Aufgabe der Erklärung zur Post gilt als erster Tag der Frist.
Die Stillliegemiete beträgt, wenn nichts anderes vereinbart, 75 % der ursprünglich auf die Dauer des Betriebsstillstandes vereinbarten Miete.
www.hfs-ware.com/111_Anfrage.pdf
Przypuszczam, że można tłumaczyć jako "stawka wynajmu za postój maszyny" w przypadku np. zimowej przerwy w budowie.
? |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |