ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Business/Commerce (general)

industrielle Verarbeiter

Polish translation: firma z branży przetwórstwa przemysłowego


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:industrielle Verarbeiter
Polish translation:firma z branży przetwórstwa przemysłowego
Entered by: Piotr Fras
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:12 Nov 8, 2009
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Business/Commerce (general)
German term or phrase: industrielle Verarbeiter
Unsere Kunden sind Planer, Bauherren, Investoren und Verarbeiter wie Dachdecker, Zimmerleute, Garten- und Landschaftsbauer, Händler sowie im Geschäftsfeld Technische Dämmstoffe industrielle Verarbeiter.
opis firmy produkującej pokrycia dachowe (w tym papy bitumiczne) oraz materiały izolacyjne i uszczelniające.
sabetka
firma z branży przetwórstwa przemysłowego
Explanation:
Zob.:
(2) Die Vertragsparteien fördern den Austausch von Informationen über Fangtechniken und Fanggeräte, Methoden der Bestandserhaltung sowie industrielle Verfahren zur Verarbeitung der Fischereierzeugnisse.

2. Strony wspierają wymianę informacji w zakresie technik i sprzętu połowowego, metod konserwacji i przetwarzania przemysłowego produktów rybołówstwa.

na stronie:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...
Selected response from:

Piotr Fras
Poland
Grading comment
dziękuję
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2firma z branży przetwórstwa przemysłowego
Piotr Fras


  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
firma z branży przetwórstwa przemysłowego


Explanation:
Zob.:
(2) Die Vertragsparteien fördern den Austausch von Informationen über Fangtechniken und Fanggeräte, Methoden der Bestandserhaltung sowie industrielle Verfahren zur Verarbeitung der Fischereierzeugnisse.

2. Strony wspierają wymianę informacji w zakresie technik i sprzętu połowowego, metod konserwacji i przetwarzania przemysłowego produktów rybołówstwa.

na stronie:
http://eur-lex.europa.eu/Notice.do?mode=dbl&lang=de&ihmlang=...

Piotr Fras
Poland
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 18
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirosław Wagner
54 mins
  -> Dzięki!

agree  cynkol
17 hrs
  -> Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 13, 2009 - Changes made by Piotr Fras:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: