ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Business/Commerce (general)

Schriftliche Beauftragung von Gabelstaplerfahrern gemäß § 7 UVV „Flurförderzeuge

Polish translation: tu: pisemne zezwolenie do obsługi wózka wystawione przez pracodawcę


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Schriftliche Beauftragung von Gabelstaplerfahrern gemäß § 7 UVV „Flurförderzeuge
Polish translation:tu: pisemne zezwolenie do obsługi wózka wystawione przez pracodawcę
Entered by: Anna Jędra-Wojciechowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:20 Dec 8, 2011
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Umowy
German term or phrase: Schriftliche Beauftragung von Gabelstaplerfahrern gemäß § 7 UVV „Flurförderzeuge
Chodzi o zatrudnienie na stanowisku operatora wózka widłowego. Czy "Schriftliche Beauftragung" to "Zlecenie pisemne" czy raczej "Pisemna umowa o pracę"? Skłaniam się ku "umowie o pracę", jednak chciałabym zapytać, czy ktoś miał do czynienia z tym wyrażeniem i może potwierdzić.
Z góry dziękuję za pomoc
Anna Jędra-Wojciechowska
Poland
Local time: 01:27
tu: pisemne zezwolenie do obsługi wózka wystawione przez pracodawcę
Explanation:
w Polsce: Imienne zezwolenie do obsługi wózka widłowego
Jest dopuszczeniem naszej osoby przez pracodawcę uprawniającego nas do obsługi wózka podnośnikowego danego typu:
http://www.pip.gov.pl/html/pl/porady/07664002.htm
w Niemczech: Nach Durchführung der betrieblichen Ausbildung erteilen der Unternehmer dem jeweiligen Fahrer eine schriftliche Beauftragung. Nur durch diese Beauftragung ist der Fahrer auch tatsächlich berechtigt (im Unternehmen) im Lager das jeweilige Gerät zu führen.
http://www.gabelstaplerausbildung.de/

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2011-12-08 17:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

i odwrotnie, sam kurs i uzyskanie uprawnień UDT w postaci zaświadczenia kwalifikacyjnego nie wystarczy abyśmy mogli poruszać się wózkiem widłowym po terenie zakładu pracy:
http://wozekwidlowy.wordpress.com/2010/08/19/imienne-zezwole...
Selected response from:

Olaniza
Local time: 01:27
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2tu: pisemne zezwolenie do obsługi wózka wystawione przez pracodawcęOlaniza


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tu: pisemne zezwolenie do obsługi wózka wystawione przez pracodawcę


Explanation:
w Polsce: Imienne zezwolenie do obsługi wózka widłowego
Jest dopuszczeniem naszej osoby przez pracodawcę uprawniającego nas do obsługi wózka podnośnikowego danego typu:
http://www.pip.gov.pl/html/pl/porady/07664002.htm
w Niemczech: Nach Durchführung der betrieblichen Ausbildung erteilen der Unternehmer dem jeweiligen Fahrer eine schriftliche Beauftragung. Nur durch diese Beauftragung ist der Fahrer auch tatsächlich berechtigt (im Unternehmen) im Lager das jeweilige Gerät zu führen.
http://www.gabelstaplerausbildung.de/

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2011-12-08 17:12:21 GMT)
--------------------------------------------------

i odwrotnie, sam kurs i uzyskanie uprawnień UDT w postaci zaświadczenia kwalifikacyjnego nie wystarczy abyśmy mogli poruszać się wózkiem widłowym po terenie zakładu pracy:
http://wozekwidlowy.wordpress.com/2010/08/19/imienne-zezwole...

Olaniza
Local time: 01:27
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Rabus
6 hrs
  -> dziękuję, dla mnie "zezwolenie" tez tutaj brzmi dziwnie, ale...takie przepisy

agree  Jan.P
19 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: