KudoZ home » German to Polish » Construction / Civil Engineering

Rohrsohle vs. Rohrscheitel

Polish translation: dno vs. strop/szczyt

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rohrsohle vs. Rohrscheitel
Polish translation:dno vs. strop/szczyt
Entered by: Grażyna Lesińska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:07 Feb 21, 2006
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
German term or phrase: Rohrsohle vs. Rohrscheitel
Rohrsohle vs. Rohrscheitel
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 07:50
dno vs. strop
Explanation:
... przewodu, kanału, rury

domyślam się, że chodzi o kanały o przekroju nieokrągłym (np. jajowym, dzwonowym, itp.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-21 23:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka: kanał o przekroju okrągłym też ma dno i strop ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-22 12:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

zamiast "strop" można po prostu użyć "szczyt"
Selected response from:

Radello
Poland
Local time: 07:50
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4dno vs. strop
Radello


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dno vs. strop


Explanation:
... przewodu, kanału, rury

domyślam się, że chodzi o kanały o przekroju nieokrągłym (np. jajowym, dzwonowym, itp.)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-02-21 23:02:50 GMT)
--------------------------------------------------

poprawka: kanał o przekroju okrągłym też ma dno i strop ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2006-02-22 12:03:28 GMT)
--------------------------------------------------

zamiast "strop" można po prostu użyć "szczyt"

Radello
Poland
Local time: 07:50
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search