KudoZ home » German to Polish » Electronics / Elect Eng

Namensraum

Polish translation: zakres nazw

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Namensraum
Polish translation:zakres nazw
Entered by: Aga Blazek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:36 Aug 10, 2006
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng / oprogramowanie SAP
German term or phrase: Namensraum
Przytoczę w całośc ów fragment tekstu - uwaga - z dziedziny rachunkowości ;):
"Die Entwicklung des neuen Kontokorrents fand in einem eigenen Namensraum innerhalb SAP statt. Dabei grenzt SAP standardmäßig sehr stark zwischen Eigenentwicklungen basierend auf der SAP Workbench und dem Kundennamensraum ab. Diese Konstellation ermöglichte eine unabhängige Entwicklung des NKK in der easy+ Umgebung, ohne die Gefahr der Beeinflussung des alten Kontokorrent (AKK)."
Aga Blazek
Local time: 16:50
zakres nazw
Explanation:
wedlug slownika terminologii SAP

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2006-08-10 14:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

SAP jest znowu wyjatkowo konsekwentny. Rowniez jest tlumaczony jako "przestrzen nazw". Oto definicja:
Von SAP exklusiv vergebener Bezeichner, der es SAP-Kunden, SAP-Partnern
und SAP ermöglicht, SAP-Komponenten und Produkte auf der Basis von
SAP-Anwendungen ohne die Gefahr von Namenskollisionen (z.B. bei der
Auslieferung in fremde SAP-Systeme oder beim Import fremder Produkte in
eigene Systeme) zu entwickeln.
Objekte in der ABAP Workbench werden einem Namensraum zugeordnet, indem
das reservierte Namensraumpräfix dem Objektnamen vorangestellt wird.
Der Namensraumbezeichner beginnt und endet mit einem "/" (Delimiter)
und kann insgesamt maximal 10-stellig sein.

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2006-08-10 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------




@Aga: Nie wiem czy mozna kupic. Ja kupilem od kolegi, ktory zrezygnowal z zawodu. Moze zapytac sie u SAP?
Selected response from:

Wolfgang Jörissen
Belize
Grading comment
Bardzo dziękuję za fachowe i szybkie doradztwo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5zakres nazw
Wolfgang Jörissen


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
zakres nazw


Explanation:
wedlug slownika terminologii SAP

--------------------------------------------------
Note added at 11 Min. (2006-08-10 14:48:23 GMT)
--------------------------------------------------

SAP jest znowu wyjatkowo konsekwentny. Rowniez jest tlumaczony jako "przestrzen nazw". Oto definicja:
Von SAP exklusiv vergebener Bezeichner, der es SAP-Kunden, SAP-Partnern
und SAP ermöglicht, SAP-Komponenten und Produkte auf der Basis von
SAP-Anwendungen ohne die Gefahr von Namenskollisionen (z.B. bei der
Auslieferung in fremde SAP-Systeme oder beim Import fremder Produkte in
eigene Systeme) zu entwickeln.
Objekte in der ABAP Workbench werden einem Namensraum zugeordnet, indem
das reservierte Namensraumpräfix dem Objektnamen vorangestellt wird.
Der Namensraumbezeichner beginnt und endet mit einem "/" (Delimiter)
und kann insgesamt maximal 10-stellig sein.

--------------------------------------------------
Note added at 44 Min. (2006-08-10 15:21:06 GMT)
--------------------------------------------------




@Aga: Nie wiem czy mozna kupic. Ja kupilem od kolegi, ktory zrezygnowal z zawodu. Moze zapytac sie u SAP?

Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Bardzo dziękuję za fachowe i szybkie doradztwo!
Notes to answerer
Asker: Czy słownik terminologii SAP można gdzieś zakupić? Czy też jest to dodawany do oprogramowania?

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 10, 2006 - Changes made by Wolfgang Jörissen:
Language pairPolish to German » German to Polish


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search