KudoZ home » German to Polish » Electronics / Elect Eng

Verbundschalter

Polish translation: tu: 1. grupa wlacznikow 2. wlacznik nalezacy do grupy wlacznikow

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
19:18 Oct 18, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng
German term or phrase: Verbundschalter
Według oryginału w j. ang. jest to "compound switch". Czy jest to przełącznik grupowy? Niestety brak szerszego kontekstu;(
patryk80
Local time: 18:40
Polish translation:tu: 1. grupa wlacznikow 2. wlacznik nalezacy do grupy wlacznikow
Explanation:
tu:
1. grupa wlacznikow
2. wlacznik nalezacy do grupy wlacznikow

wspolnie zalaczanych odpowiednia funkcja grupowego ukladu sterowania

Tak by mozna bylo wnioskowac z podanych zdan kontekstu.
Selected response from:

Crannmer
Local time: 18:40
Grading comment
Dzięki i sorki za moje nieokrzesanie;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2tu: 1. grupa wlacznikow 2. wlacznik nalezacy do grupy wlacznikow
Crannmer


Discussion entries: 8





  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
tu: 1. grupa wlacznikow 2. wlacznik nalezacy do grupy wlacznikow


Explanation:
tu:
1. grupa wlacznikow
2. wlacznik nalezacy do grupy wlacznikow

wspolnie zalaczanych odpowiednia funkcja grupowego ukladu sterowania

Tak by mozna bylo wnioskowac z podanych zdan kontekstu.


Crannmer
Local time: 18:40
Specializes in field
PRO pts in category: 1570
Grading comment
Dzięki i sorki za moje nieokrzesanie;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  eklerka: czy można by to ustrojstwo nazwać: przełącznik grupowy lub zespolony?
2 hrs
  -> Andrzej dal odpowiedz ponizej :-) przel. zespolony to taki, jak np. przy kierownicy w niektorych samochodach - kierunkowskaz, sygnal, swiatla, wycieraczki i spryskiwacz w jednym :-)

agree  Andrzej Mierzejewski: Grupa włączników/przełączników. Do eklerki: IMO nie da się użyć terminu "zespolony", bo to byłaby jedna całość konstrukcyjna (kilka przełączników w jednym korpusie).
3 hrs
  -> w przykladzie "Verbundschalter überprüfen" grupa wlacznikow ok. Ale w "alle Verbundschalter" powyzej IMHO wszystkie wlaczniki nalezace do grupy. Thx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search