KudoZ home » German to Polish » Engineering: Industrial

Zweihand/Zweihandtasten

Polish translation: przycisk włącznika dwuręcznego (wymagający uzycia obu rąk)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zweihandtaste
Polish translation:przycisk włącznika dwuręcznego (wymagający uzycia obu rąk)
Entered by: Lajla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:53 May 24, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial
German term or phrase: Zweihand/Zweihandtasten
Zweihandbetätigung przetlumaczylam jako dwureczna obsluga:
Durch Zweihandbetätigung des Bedieners wird die Vorrichtung automatisch gespannt. - Dwurêczna obs³uga przez operatora
Ale dalej cos nie wiem jak to ugryzc:
Um die Vorrichtungen zu spannen oder zu lösen, muss man bei geöffnetem Tor die Zweihandtasten betätigen. Mit dem Wahlschalter „Lösen/Spannen“ wird die jeweilige Funktion angewählt. Die Spanner sollten per Hand zugelegt werden. Beim Betätigen der Zweihand werden die Spanner mit Druck beaufschlagt. Sind alle Spanner geschlossen, bleibt der Druck auf den Zylindern erhalten.
O, i jeszcze tu:
Öffnen/Schließen: über Zweihand
Lajla
Local time: 18:47
dwu-/obureczny/wymagajacy dwu-/oburecznej obslugi
Explanation:
propozycja
Selected response from:

Radson
Local time: 18:47
Grading comment
znowu przypadek dla rozdzialu punktow :(.
Bo w dwoch kontekstach poszlam za propozycja Jerzego i ujednolicilam na przyciski włącznika dwuręcznego. W jednym przypadku az sie prosilo "wymagajacy oburecznej obslugi" Radsona. A w tekscie wyswietlacza (Öffnen/Schließen: über Zweihand) dalam propozycje Staska: W trybie obsługi dwuręcznej...
Dziekuje Wam wszystkim!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1dwu-/obureczny/wymagajacy dwu-/oburecznej obslugiRadson
4dwuręczne / dwuprzyciskowe
Jerzy Czopik
3jednocześnie nacisnąć przyciski obiema rękami
SATRO


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dwuręczne / dwuprzyciskowe


Explanation:
... przy otwarej bramie nacisnąć przyciski włącznika dwuręcznego ...
Po naciśnięciu przycisków włącznika dwuręcznego ...
otwieranie/zamykanie: za pomocą włącznika dwuręcznego

Może podejmiesz się ujednolicenia? Bo najwyraźniej autor sam nie bardzo wiedział, jak to nazwać :-(
Dla mnie to wszystko synonimy, bo zawsze chodzi o dokładnie to samo: aby coś uruchomić należy nacisnąć dwa przyciski, które znajdują się na tyle daleko od siebie, iż operator musi użyć OBU rąk. I dokładnie o TO chodzi - aby zabrał ręce z miejsca obróbki. A co robi się w praktyce? Jeden z przycisków zostaje zablokowany (kawałkiem drewna, śrubą itp.)... Jeszcze chyba nikt nie wymyślił takich zabezpieczeń, żeby "potrzebujący" pracownicy ich nie obeszli. A obchodzą z lenistwa, bo przecież "oni dobrze wiedzą, co robią", a konstruktor urządzenia tylko "niepotrzebnie im życie utrudnia". Oczywiście to straaasznie przerysowane przykłady, ale niestety całkiem możliwe...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 306
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
dwu-/obureczny/wymagajacy dwu-/oburecznej obslugi


Explanation:
propozycja

Radson
Local time: 18:47
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 21
Grading comment
znowu przypadek dla rozdzialu punktow :(.
Bo w dwoch kontekstach poszlam za propozycja Jerzego i ujednolicilam na przyciski włącznika dwuręcznego. W jednym przypadku az sie prosilo "wymagajacy oburecznej obslugi" Radsona. A w tekscie wyswietlacza (Öffnen/Schließen: über Zweihand) dalam propozycje Staska: W trybie obsługi dwuręcznej...
Dziekuje Wam wszystkim!!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Skoro ju¿ wiem co siê œwiêci, to dam agrija :)
2 days10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
jednocześnie nacisnąć przyciski obiema rękami


Explanation:
Propozycja
A to na końcu proponują zrobić: W trybie obsługi dwuręcznej...

SATRO
Poland
Local time: 18:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search