ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Engineering: Industrial

Absaugung

Polish translation: Wywietrzanie, odsysanie,


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Absaugung
Polish translation:Wywietrzanie, odsysanie,
Entered by: Jerzy Adamik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:14 Oct 14, 2009
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering: Industrial / Recyclinganlage für E-Schrott
German term or phrase: Absaugung
AKTIONEN BEI BRAND-VORALARM

Folgende Aktionen werden bei Auslösung des Voralarms (20% UEG) automatisch aktiviert:

Start Absaugung der Halle (Ex-Ventilator mit ca. 4.000 m³/h Förderleistung)

Software-Stopp Zuführband QZ ohne Verzögerung

Softwarestopp QZ ohne Verzögerung
remir
Local time: 01:27
Wywietrzanie, odsysanie,
Explanation:
Chodzi w tym wypadku o włączenie pełnej mocy wentylatora wyciągowego, w celu usunięcia z hali atmosfery grożącej wybuchem
Selected response from:

Jerzy Adamik
Local time: 01:27
Grading comment
dziękuję za cenna wskazówkę
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Wywietrzanie, odsysanie,
Jerzy Adamik


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Wywietrzanie, odsysanie,


Explanation:
Chodzi w tym wypadku o włączenie pełnej mocy wentylatora wyciągowego, w celu usunięcia z hali atmosfery grożącej wybuchem

Jerzy Adamik
Local time: 01:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziękuję za cenna wskazówkę

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dariusz Rabus: Ja w swojej firmie stosuję popularnie "odpylanie", czyli instalację wyciągową wiórów i trocin z maszyn.
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 7, 2010 - Changes made by Jerzy Adamik:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: