KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Drehfederfestigkeit

Polish translation: zgadywanki i linki, zob. nizej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:06 May 15, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Drehfederfestigkeit
"Der Mindestwert der dynamischen Drehfederfestigkeit (kphi,dyn = 5 * 1010 Nm/rad) beim Zusammenwirken von Fundament und Baugrund nuss vom Bodengutachter bestaetigt werden." W opisie badañ statyki budowlanej
Czy to mo¿e "Minimalna wartoœæ dynamicznej sztywnoœci sprê¿yny skrêcanej" ??? Czy to ma sens?
Filipkowski_R.
Local time: 10:19
Polish translation:zgadywanki i linki, zob. nizej
Explanation:
termin "dynamiczna sztywnosc skretna" spotkalam tylko w kontekscie samochodow.

Drehfeder do wg SNT "sprezyna skrecana (poddana naprezeniom skrecajacym)
a
Festigkeit to wytrzymalosc (w sensie wytrzymalosc materialu)
to moze jakos "wytrzymalosc na dynamiczne obciazenia skrecajace"

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=wytrzymalosc na skrecani...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=wytrzymałość na skręcani...

Drugie znaczenie "Drehfeder" w SNT to sprezyna ociazona momentem skrecajacym
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=minimalna wartość moment...
Selected response from:

Lajla
Local time: 10:19
Grading comment
Dzięku za ... podpowiedź i potwierdzenie. Wybralem właśnie "dynamiczną sztywnośc skrętną" i po konsultacji z klientem tak zostało.Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
1zgadywanki i linki, zob. nizej
Lajla


Discussion entries: 6





  

Answers


9 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
zgadywanki i linki, zob. nizej


Explanation:
termin "dynamiczna sztywnosc skretna" spotkalam tylko w kontekscie samochodow.

Drehfeder do wg SNT "sprezyna skrecana (poddana naprezeniom skrecajacym)
a
Festigkeit to wytrzymalosc (w sensie wytrzymalosc materialu)
to moze jakos "wytrzymalosc na dynamiczne obciazenia skrecajace"

http://www.google.pl/search?hl=pl&q=wytrzymalosc na skrecani...
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=wytrzymałość na skręcani...

Drugie znaczenie "Drehfeder" w SNT to sprezyna ociazona momentem skrecajacym
http://www.google.pl/search?hl=pl&q=minimalna wartość moment...

Lajla
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Dzięku za ... podpowiedź i potwierdzenie. Wybralem właśnie "dynamiczną sztywnośc skrętną" i po konsultacji z klientem tak zostało.Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search