KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

überelastisch beanspruchter Bereich

Polish translation: obszary odkształcone plastycznie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:überelastisch beanspruchter Bereich
Polish translation:obszary odkształcone plastycznie
Entered by: Witold Palka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Feb 19, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: überelastisch beanspruchter Bereich
Dotyczy obliczania wytrzymałości zmęczeniowej materiałów

"Vergrößerungsfaktor für Wärmespannungen im überelastisch beanspruchten Bereich"
Agiks
Local time: 00:52
obszary odkształcone plastycznie
Explanation:
tzn. tam, gdzie material stracił własności sprężyste i "poplynąl", czyli odkształcił się trwale. Po zdjęciu siły komponent wykazuje objawy zniszczenia, tzn nie powraca do pierwotnego kształtu.
Selected response from:

Witold Palka
Poland
Local time: 00:52
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1obszary odkształcone plastycznieWitold Palka


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
obszary odkształcone plastycznie


Explanation:
tzn. tam, gdzie material stracił własności sprężyste i "poplynąl", czyli odkształcił się trwale. Po zdjęciu siły komponent wykazuje objawy zniszczenia, tzn nie powraca do pierwotnego kształtu.

Witold Palka
Poland
Local time: 00:52
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 172
Grading comment
Dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: czemu od razu zniszczenia ;-) Niektore czesci sa projektowane na prace w zakresie odksztalcen plastycznych. Np. wspolczesnie stosowane sruby elastyczne do panewek i glowic w silnikach spalinowych http://www.proz.com/kudoz/1638122 :-)
26 mins
  -> no. chociaz tak na prawde te sruby nie zasluguja na nazwe "elastyczne", bo sie je dokreca w zakres plastyczny. mozna im tak zrobic raz, a potem juz lepiej ich nie uzywac....:) w kazdym razie nie do tego samego :-).
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search