KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Standmengenzähler

Polish translation: licznik części pozostałych do wykonania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:35 Mar 27, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Werkzeuge
German term or phrase: Standmengenzähler
Wyposażenie frezarki.

Standmenge to chyba maksymalna ilość przedmiotów skrawanych jednym narzędziem (chyba, że się mylę), ale nie mam pomysłu jak nazwać tą funkcję.
Joanna Łuczka
Poland
Local time: 19:40
Polish translation:licznik części pozostałych do wykonania
Explanation:
przypuszczenie do weryfikacji - zapytałbym autora :-)
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:40
Grading comment
Na pewno w tym kierunku, dziękuję bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Licznik zywotnosci (wyrazonej iloscia obrabianych czesci)
nikodem
3licznik części pozostałych do wykonania
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 2





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Licznik zywotnosci (wyrazonej iloscia obrabianych czesci)


Explanation:
Zgrabniejsze tlumaczenie nie przychodzi mi niestety do glowy...


    neur.am.put.poznan.pl/3mkdt2004/Mariusz_Banaszkiewicz.pdf
nikodem
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 159

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: reczej bym się do tego skłaniał
4 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
licznik części pozostałych do wykonania


Explanation:
przypuszczenie do weryfikacji - zapytałbym autora :-)

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 336
Grading comment
Na pewno w tym kierunku, dziękuję bardzo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search