KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Entwicklungsergebnis

Polish translation: Wyniki badań (nad produktem)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:17 Apr 2, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Entwicklungsergebnis
Umowa z dostawcami części dla przedsiębiorstwa z branży motoryzacyjnej:
"Dazu gehört auch die Einräumung unwiderruflicher, unbeschränkter Nutzungsrechte an dem Entwicklungsergebnis".
Czy po protsu chodzi tu o wytworzony produkt?
Agiks
Local time: 05:39
Polish translation:Wyniki badań (nad produktem)
Explanation:
Chodzi o własność intelektualną w stosunku do technologii i produktów, które dopiero zostaną wynalezione
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 05:39
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Wyniki badań (nad produktem)
Szymon Metkowski


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Wyniki badań (nad produktem)


Explanation:
Chodzi o własność intelektualną w stosunku do technologii i produktów, które dopiero zostaną wynalezione

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 05:39
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 54
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search