KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Kippdübel

Polish translation: dybel (kołek) przechylny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:25 Nov 9, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Kippdübel
w wzkazie elementów systemu do mocowania rur
Filipkowski_R.
Local time: 09:48
Polish translation:dybel (kołek) przechylny
Explanation:
Tak sądzę... Daję jednak niski stopień pewności, ponieważ się na tym nie znam
http://www.eas-y.de/Sortiment/rs/installationsmaterial-abzwe...
http://www.sukces-zamocowania.pl/pdf/sukces_katalog.pdf
http://www.azflex.pl/files/339874711/file/CENNIK - WALRAVEN ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-09 09:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

Aczkolwiek kołki Fischera w wersji polskiej nie mają określenia "przechylny" tylko typ KD...
http://www.dzwignia.pl/index4.php?idl=424&sort=&method=ASC&p...
http://www.mercateo.com/p/254-12229(2d)1/Kippduebel_Fischer_...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-09 10:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

Najbardziej precyzyjna nazwa to:

Kołki z przechylną końcówką

http://www.obo-betterman.com/downloads/pl/kataloge/vbs_schr_...
Selected response from:

eklerka
Local time: 09:48
Grading comment
Wielkie dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2dybel (kołek) przechylnyeklerka


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
dybel (kołek) przechylny


Explanation:
Tak sądzę... Daję jednak niski stopień pewności, ponieważ się na tym nie znam
http://www.eas-y.de/Sortiment/rs/installationsmaterial-abzwe...
http://www.sukces-zamocowania.pl/pdf/sukces_katalog.pdf
http://www.azflex.pl/files/339874711/file/CENNIK - WALRAVEN ...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-09 09:58:41 GMT)
--------------------------------------------------

Aczkolwiek kołki Fischera w wersji polskiej nie mają określenia "przechylny" tylko typ KD...
http://www.dzwignia.pl/index4.php?idl=424&sort=&method=ASC&p...
http://www.mercateo.com/p/254-12229(2d)1/Kippduebel_Fischer_...


--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-09 10:07:30 GMT)
--------------------------------------------------

Najbardziej precyzyjna nazwa to:

Kołki z przechylną końcówką

http://www.obo-betterman.com/downloads/pl/kataloge/vbs_schr_...

eklerka
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Wielkie dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search