KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Schulter

Polish translation: odsadzenie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:43 Nov 11, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: Schulter
Tabela dot. różnych wariantów obróbki zgrubnej, wykańczającej i kompletnej (płaskiej i wzdłużnej, wewn. i zewn.). Przy każdej z nich jest odnośnik - "Werden nur fÜr die Bearbeitung hinter einer Schulter verwendet". Czy chodzi o obrókę za środkiem toczenia/środkiem maszyny/ za materiałem?
Agiks
Local time: 09:48
Polish translation:odsadzenie
Explanation:
np.:
http://www.ktmia.ath.bielsko.pl/pl/zkww/osir/szlifierki.pdf

wg słownika mechanicznego 1970

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 10:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hpn.de/forum/archiv072003/messages/32315.html
"Die Lageraussenringe müssen dabei im Lenkkopf soweit versenkt werden, bis sie aufsitzen auf den gefräßten Schulter ( das sind so 3mm Absatze oben und unten im Lenkkopf)"
Selected response from:

eklerka
Local time: 09:48
Grading comment
Dzięki
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3odsadzenieeklerka


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
odsadzenie


Explanation:
np.:
http://www.ktmia.ath.bielsko.pl/pl/zkww/osir/szlifierki.pdf

wg słownika mechanicznego 1970

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2007-11-11 10:04:18 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.hpn.de/forum/archiv072003/messages/32315.html
"Die Lageraussenringe müssen dabei im Lenkkopf soweit versenkt werden, bis sie aufsitzen auf den gefräßten Schulter ( das sind so 3mm Absatze oben und unten im Lenkkopf)"

eklerka
Local time: 09:48
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search