Pickzahl

Polish translation: liczba pobrań

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Pickzahl
Polish translation:liczba pobrań
Entered by: Mariusz Wstawski

18:46 Nov 11, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Vertikalkommissionier
German term or phrase: Pickzahl
Neuer X erhöht Pickzahl (X -model)

http://www.dispo.co.at/front_content.php?client=29&lang=7&id...
Mariusz Wstawski
Poland
Local time: 07:24
liczba/ilość pobrań
Explanation:
W odniesieniu do systemów logist. mówi się o pobraniu ręcznym i mechanicznym.
Selected response from:

Dariusz Prasalski
Local time: 07:24
Grading comment
dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1liczba/ilość pobrań
Dariusz Prasalski
4liczba jednorazowo pobranych opakowań/produktów
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 10





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
liczba/ilość pobrań


Explanation:
W odniesieniu do systemów logist. mówi się o pobraniu ręcznym i mechanicznym.


    Reference: http://www.constructordexion.pl/doktech/movo-www.pdf
Dariusz Prasalski
Local time: 07:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
dziękuję za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: ja bym sie jednak sklonil ku tej propozycji
20 hrs
  -> dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liczba jednorazowo pobranych opakowań/produktów


Explanation:
...inaczej: pojemność wideł.
W tym kierunku bym szedł.


--------------------------------------------------
Note added at   15 godz. (2007-11-12 10:25:00 GMT)
--------------------------------------------------

BTW do odpowiedzi Darka:
1: odpowiedź Darka z "liczbą pobrań" jest ryzykowna, bo pobranie = czynność pobierania, czyli wózek musi wykonać większą liczbę czynności pobierania, aby przewieźć taką samą liczbę opakowań. Na pewno nie to było intencją autora, a nawet wprost przeciwnie ;-).
Zmienię zdanie, gdy zobaczę przykłady na pobranie = liczba pobranych opakowań.

2: na pewno nie "ilość pobrań".

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 07:24
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 372

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dariusz Prasalski: patrz wyżej, na razie neutral, jeśli mnie przekonasz, chętnie dam agree ;)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search