KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

Nachlüftung

Polish translation: chłodzenie po zakończeniu pracy

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:03 Feb 23, 2009
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Heizungs- und Klimaanlage
German term or phrase: Nachlüftung
Dann erloescht die LED und das Geraet schaltet sich - eventuell nach einer vom Heizungsgeraet abhaengigen Nachlueftung selbsttaetig ab.
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 17:58
Polish translation:chłodzenie po zakończeniu pracy
Explanation:
tak samo, jak w samochodzie wentylator chłodnicy kręci się jeszcze przez jakiś czas (zależnie od temperatury powietrza) po wyjęcia kluczyka ze stacyjki.

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2009-02-23 20:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

IMO tutaj chodzi o wymuszone chłodzenie grzejników, wymienników ciepła, itd. po zakończeniu grzania, aby użytkownik przypadkiem nie poparzył się.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:58
Grading comment
dziękuję bardzo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1chłodzenie po zakończeniu pracy
Andrzej Mierzejewski
Summary of reference entries provided
tylko podejrzewam, że chodzi
Mariusz Wstawski

Discussion entries: 1





  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
chłodzenie po zakończeniu pracy


Explanation:
tak samo, jak w samochodzie wentylator chłodnicy kręci się jeszcze przez jakiś czas (zależnie od temperatury powietrza) po wyjęcia kluczyka ze stacyjki.

--------------------------------------------------
Note added at   12 godz. (2009-02-23 20:38:11 GMT)
--------------------------------------------------

IMO tutaj chodzi o wymuszone chłodzenie grzejników, wymienników ciepła, itd. po zakończeniu grzania, aby użytkownik przypadkiem nie poparzył się.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 336
Grading comment
dziękuję bardzo

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer: czyli dobieg wentylatora albo dmuchawy
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference: tylko podejrzewam, że chodzi

Reference information:
o opóźnione wyłączenie czasowe, po wyłączeniu urządzenie nadal działa przez zadany czas np. minutę, po upływie tego czasu ostatecznie wyłącza się

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-02-23 11:25:58 GMT)
--------------------------------------------------

"okres/czas pracy (urządzenia) po wyłączeniu uzależniony od ustawienia timera"
(np. wentylatory łazienkowe z wyłącznikiem czasowym producenci określają "z timerem")

Mariusz Wstawski
Germany
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 149
Note to reference poster
Asker: Z pewnością o to chodzi, tylko brakowało mi fachowego terminu

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search