ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Engineering (general)

(Tei-)Lage


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:29 Nov 20, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
German term or phrase: (Tei-)Lage
Termin występuje w takim kontekście:

http://www.baumann-mbs.de/web/de/sites_systeme/systeme_schue...

Czy ma ktoś jakąś propozycję, która nie będzie się kłóciła ze stosem (Stapel)?
patryk80
Local time: 21:34


Summary of answers provided
3składka, dziesiątek arkuszy papieruMarek Wasiak


Discussion entries: 4





  

Answers


1 day3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
składka, dziesiątek arkuszy papieru


Explanation:
Znalazłem takie tłumaczenie w wielkim słowniku. Termin mi nieznany, ale jeżeli 500 arkuszy papiernicy nazywają "ryza" to 10 może się nazywa "składka".
Pozdrawiam.
MaW

Marek Wasiak
Local time: 21:34
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: