KudoZ home » German to Polish » Environment & Ecology

EG-Info

Polish translation: wyjaśnienie

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:07 Feb 15, 2005
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Environment & Ecology
German term or phrase: EG-Info
Bedeutsame, repräsentative, langfristig angelegte Messstellen
Fließgewässer mind. alle 2500 km2 Einzugsgebietsgröße
Seen > 50 ha Einzugsgebietsgröße
Bedeutender Abfluss
Grenzüberschreitender Oberflächenwasserkörper
EG-Info-Messstellen
Messstellen, die zur Frachtermittlung geeignet sind
Agatta
Polish translation:wyjaśnienie
Explanation:
wydaje mi się, że to zrozumienia tego terminu trzeba podejść z pewnym "dystansem"... EG oznacza najprawdopodobniej "Europäische Gemeinschaft" (czyli interpretując "Unia Europejska"), zaś "EG-Info-Messstelle" stanowisko pomiarowe systemu informacyjnego UE.

Przykład [fragm rozporządzenia ministra infrastruktury RP]
(...) Ilekroć mowa o (...) systemie Equasis - należy przez to rozumieć system informacyjny Unii Europejskiej w postaci ogólnodostępnej bazy danych (...)
http://www.abc.com.pl/serwis/du/2004/1078.htm
Selected response from:

cynkol
Poland
Local time: 06:26
Grading comment
Dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3wyjaśnienie
cynkol


  

Answers


2 days20 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wyjaśnienie


Explanation:
wydaje mi się, że to zrozumienia tego terminu trzeba podejść z pewnym "dystansem"... EG oznacza najprawdopodobniej "Europäische Gemeinschaft" (czyli interpretując "Unia Europejska"), zaś "EG-Info-Messstelle" stanowisko pomiarowe systemu informacyjnego UE.

Przykład [fragm rozporządzenia ministra infrastruktury RP]
(...) Ilekroć mowa o (...) systemie Equasis - należy przez to rozumieć system informacyjny Unii Europejskiej w postaci ogólnodostępnej bazy danych (...)
http://www.abc.com.pl/serwis/du/2004/1078.htm

cynkol
Poland
Local time: 06:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 45
Grading comment
Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search