KudoZ home » German to Polish » Finance (general)

Bestelleintritt

Polish translation: wstąpienie w stosunek zamówienia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestelleintritt
Polish translation:wstąpienie w stosunek zamówienia
Entered by: Aga Blazek
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:41 Sep 5, 2006
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Leasing
German term or phrase: Bestelleintritt
Bestelleintritt
Bei den meisten geplanten Leasing-Investitionen bestellt zunächst der Kunde (= Künftiger Leasing-Nehmer) das Wirtschaftsgut beim Lieferanten. Nach Abschluss des Leasing-Vertrages tritt der Leasing-Geber in die Bestellung des Kunden ein. Mit Bezahlung der Lieferantenrechnung durch den Leasing-Geber wird diesem vom Lieferanten das Eigentum am Wirtschaftsgut direkt übertragen.
Na Prozie pojawiło się już w kombinacji DE-EN
http://www.proz.com/kudoz/1001190
lub
http://www.proz.com/kudoz/1001194
Aga Blazek
Local time: 08:10
wstąpienie w stosunek zamówienia
Explanation:
~ wstąpienie w prawa i obowiązki podmiotu zamawiającego;
nowsza terminologia to: finansujący i korzystający
moższ skrócić jak ma być hasło: wstąpienie w stosunek zamówienia

(analogicznie do --> stosunku leasingu - (kodeksowo) najmu
spr. też wersje kc w art. 709 (ze znaczkami)
:-)
Selected response from:

rjz
Local time: 08:10
Grading comment
Bardzo dziękuję! ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3wstąpienie w stosunek zamówieniarjz


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wstąpienie w stosunek zamówienia


Explanation:
~ wstąpienie w prawa i obowiązki podmiotu zamawiającego;
nowsza terminologia to: finansujący i korzystający
moższ skrócić jak ma być hasło: wstąpienie w stosunek zamówienia

(analogicznie do --> stosunku leasingu - (kodeksowo) najmu
spr. też wersje kc w art. 709 (ze znaczkami)
:-)

rjz
Local time: 08:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 147
Grading comment
Bardzo dziękuję! ;-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search