https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/finance-general/1821282-personengruppenschl%C3%BCssel.html

Personengruppenschlüssel

Polish translation: Kod grupy osób (o ustalonym tytule ubezpieczenia)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Personengruppenschlüssel
Polish translation:Kod grupy osób (o ustalonym tytule ubezpieczenia)
Entered by: Fiolka

13:39 Mar 15, 2007
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Personengruppenschlüssel
Na rozliczeniu dochodów mam taki skrót:
PGRS: 101
Skrót rozszyfrowałam jako: Personengruppenschlüssel
ale jak to przetłumaczyć nie mam pojęcia.
Proszę o pomoc.
Fiolka
Local time: 17:27
Kod grupy osób (o ustalonym tytule ubezpieczenia)
Explanation:
"Der Personengruppen- schlüssel ist dreistellig und ermöglicht die Kennzeichnung von Personengruppen unabhängig vom Tätigkeitsschlüssel. Damit können die Besonderheiten der Beschäftigung, die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Versichertengruppe und Informationen über die Art der Beschäftigung dokumentiert werden, beispielsweise die Beschäftigung von Auszubildenden, Praktikanten, geringfügig entlohnte und kurzfristig Beschäftigungen oder Beschäftigungen im Rahmen einer Altersteilzeitarbeit."

Zbliżone jest to do naszego: kod tytułu ubezpieczenia (dla potrzeb ZUS).
Selected response from:

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 17:27
Grading comment
Dziękuję za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Kod grupy osób (o ustalonym tytule ubezpieczenia)
Jarek Kołodziejczyk


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Kod grupy osób (o ustalonym tytule ubezpieczenia)


Explanation:
"Der Personengruppen- schlüssel ist dreistellig und ermöglicht die Kennzeichnung von Personengruppen unabhängig vom Tätigkeitsschlüssel. Damit können die Besonderheiten der Beschäftigung, die Zugehörigkeit zu einer bestimmten Versichertengruppe und Informationen über die Art der Beschäftigung dokumentiert werden, beispielsweise die Beschäftigung von Auszubildenden, Praktikanten, geringfügig entlohnte und kurzfristig Beschäftigungen oder Beschäftigungen im Rahmen einer Altersteilzeitarbeit."

Zbliżone jest to do naszego: kod tytułu ubezpieczenia (dla potrzeb ZUS).



    Reference: http://www.paychex.de/px/pages/news/news_06_08_s1.php
Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 17:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 65
Grading comment
Dziękuję za pomoc
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: