KudoZ home » German to Polish » Finance (general)

Skonto in Abzug bringen

Polish translation: potrącić skonto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:44 Jul 6, 2008
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / Warunki Handlowe
German term or phrase: Skonto in Abzug bringen
§ ZAHLUNGSMODALITÄTEN
(2) Bei vollständiger Zahlung binnen 10 Tagen nach Rechungsdatum werden 2% Skonto gewährt.
(3)Bei Zahlung per Bankeinzug 3 Tage nach Rechnungsdatum werden 4% Skonto in Abzug gebracht.

Skonto in Abzug bringen
Skonto gewähren

Czy w obu przypadkach nie chodzi o to samo?
remir
Local time: 11:02
Polish translation:potrącić skonto
Explanation:
Skoto gewähren = udzielić skonta

Różnica jest taka, że skonta udziela sprzedający, a potrąca kupujący przy płatności faktury
Selected response from:

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 11:02
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4potrącić skontoJoanna Łuczka


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
potrącić skonto


Explanation:
Skoto gewähren = udzielić skonta

Różnica jest taka, że skonta udziela sprzedający, a potrąca kupujący przy płatności faktury

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97
Grading comment
dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search