ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Finance (general)

zu gebendes Konto

Polish translation: wskazane konto


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:zu gebendes Konto
Polish translation:wskazane konto
Entered by: awejak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:05 Jan 18, 2012
German to Polish translations [Non-PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / dokumenty z banku
German term or phrase: zu gebendes Konto
Witam!
Oto fragment tekstu:
Die Überweisung der Pension erfolgt grundsätzlich bargeldlos auf ein bekannt zu gebendes Konto von einem in- oder ausländischen Geldinstitut Ihrer Wahl (Bank, Sparkasse, Postsparkasse). Auch bei bereits bestehendem Gehaltskonto ist die Überweisung nur über "Antrag auf bargeldlose Pensionszahlung" möglich.

Czy ktoś mi może powiedzieć na jakie kontoma być ten przelew? - podane, użyczone, no i Gehaltskonto - konto do przelewu poborów? No ale czy można tak napisać?
awejak
Local time: 19:17
wskazane konto
Explanation:
Cała fraza brzmi "ein bekannt zu gebendes Konto", pochodzi od bekannt geben, czyli podać, wskazać.

Gehaltskonto napisałabym opisowo... np. "konto, na które przekazywane jest wynagodzenie..."
Selected response from:

Agnieszka Okonska
Local time: 19:17
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5wskazane kontoAgnieszka Okonska


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wskazane konto


Explanation:
Cała fraza brzmi "ein bekannt zu gebendes Konto", pochodzi od bekannt geben, czyli podać, wskazać.

Gehaltskonto napisałabym opisowo... np. "konto, na które przekazywane jest wynagodzenie..."


    Reference: http://www.duden.de/rechtschreibung/bekannt_geben
Agnieszka Okonska
Local time: 19:17
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Bardzo dziękuję za pomoc.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: