KudoZ home » German to Polish » Finance (general)

Interessenbekundung

Polish translation: okazanie zainteresowania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:27 Apr 4, 2004
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
German term or phrase: Interessenbekundung
Im Programm „entimon“ wurde ein zweistufiges Verfahren gewählt: Öffentliche Bekanntgabe zur Einreichung von Projekt-Angeboten als Interessenbekundung sowie Auswahl von Projektangeboten auf der Grundlage der gültigen Programmleitlinien (1. Stufe) und Aufforderung zur Antragstellung ausgewählter Projektträger (2. Stufe).
Agnieszka Socha
Local time: 09:17
Polish translation:okazanie zainteresowania
Explanation:
moze tak?
Selected response from:

Anna Bittner
Local time: 09:17
Grading comment
Dzięki za pomoc
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2deklaracja zainteresowaniaIwona Domanska
3 +1okazanie zainteresowania
Anna Bittner


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
okazanie zainteresowania


Explanation:
moze tak?

Anna Bittner
Local time: 09:17
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 44
Grading comment
Dzięki za pomoc

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Mo¿e... :):):)
35 mins
  -> takk:)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
deklaracja zainteresowania


Explanation:
propozycja

Archiwum Imprez V Programu Ramowego
... naukowych i gospodarczych)" Program: 1. Wprowadzenie do 6 PR UE 2. Przerwa 3. Deklaracja
Zainteresowania udziałem w 6 PR (Expression of Interest) a) Cel i ...



    Reference: http://www.npk.gov.pl/imprezy/arch-2002.html
Iwona Domanska
Poland
Local time: 09:17
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  BeaM: dzieki, to chyba najlepszy pomys³, bo brzmi doœæ formalnie, a o taki kontekst chodzi
483 days

agree  rjz
483 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search