KudoZ home » German to Polish » Food & Drink

Edel-Marzipan

Polish translation: nadzienie marcepanowe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Marzipanfüllung
Polish translation:nadzienie marcepanowe
Entered by: Lajla
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:18 Jun 22, 2005
German to Polish translations [PRO]
Food & Drink
German term or phrase: Edel-Marzipan
Marzipanstollen
mit 10 % Edel-Marzipanfüllung
Lajla
Local time: 20:25
nadzienie migdałowo-marcepanowe
Explanation:
strucle z takowym nadzieniem
Selected response from:

petrolhead
Poland
Local time: 20:25
Grading comment
no dobrze, ta odpowiedz byla pierwsza, wiec te nagradzam.
Chodz obie odpowiedzi sa prawidlowe, moim zdaniem. Dziekuje bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2prawdziwy marcepanDanuta Polanska
4 +1nadzienie migdałowo-marcepanowe
petrolhead


Discussion entries: 1





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
nadzienie migdałowo-marcepanowe


Explanation:
strucle z takowym nadzieniem

petrolhead
Poland
Local time: 20:25
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Grading comment
no dobrze, ta odpowiedz byla pierwsza, wiec te nagradzam.
Chodz obie odpowiedzi sa prawidlowe, moim zdaniem. Dziekuje bardzo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex: marcepan to masa migda³owa (pra¿one migda³y, cukier, olejek migda³owy), wiêc my¶lê, ¿e wystarczy "nadzienie marcepanowe"
13 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
prawdziwy marcepan


Explanation:
Ponizej fragment dot. produkcji masy migdałowej

Każda zamiana migdałów na inne ziarna rozumiana jest jako „podróbka" w sensie prawa spożywczego. Zabronione jest także dodawanie m±ki, skrobi, gliceryny, krochmalu i podobnych ¶rodków. Możliwe jest rozróżnienie prawdziwego marcepana od podróbki za pomoc± chemicznych ¶rodków sprawdzaj±cych.

Danuta Polanska
Local time: 20:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rjz
1 hr

agree  A_Lex: tak, ale jednak chyba "nadzienie marcepanowe" brzmia³oby lepiej ni¿ "nadzienie z prawdziwego marcepana" (w dodatku 10%), chocia¿ niew±tpliwe ten prawdziwy jest lepszy ;-)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search