KudoZ home » German to Polish » Food & Drink

Feuchtigkeit 8,0%

Polish translation: wilgotność 8,0%

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:32 Jun 24, 2004
German to Polish translations [Non-PRO]
Marketing - Food & Drink
German term or phrase: Feuchtigkeit 8,0%
ulotka karmy dla zwierz¹t
woda?
Malgorzata Souffez
Local time: 05:24
Polish translation:wilgotność 8,0%
Explanation:
chodzi najpewniej o wilgotność karmy ;)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-06-24 06:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

nie podałas, że chodzi o SKŁAD karmy, a ja niestety jasnowidzem nie jestem :) W takim kontekście chyba rzeczywiście stawiałbym na wodę, co nie zmienia faktu, że Feuchtigkeit to \"wilgotność\" a nie \"woda\"

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-06-24 07:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

Poszperałem chwile na guglu - tu masz przykład, że chyba jednak woda. http://www.dognet.pl/rino/k_pettime.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-06-24 07:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

Poszperałem chwile na guglu - tu masz przykład, że chyba jednak woda. http://www.dognet.pl/rino/k_pettime.html
Selected response from:

Haldir
Local time: 05:24
Grading comment
dzieki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5wilgotność 8,0%Haldir


Discussion entries: 2





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
wilgotność 8,0%


Explanation:
chodzi najpewniej o wilgotność karmy ;)

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2004-06-24 06:56:59 GMT)
--------------------------------------------------

nie podałas, że chodzi o SKŁAD karmy, a ja niestety jasnowidzem nie jestem :) W takim kontekście chyba rzeczywiście stawiałbym na wodę, co nie zmienia faktu, że Feuchtigkeit to \"wilgotność\" a nie \"woda\"

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2004-06-24 07:09:14 GMT)
--------------------------------------------------

Poszperałem chwile na guglu - tu masz przykład, że chyba jednak woda. http://www.dognet.pl/rino/k_pettime.html

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 19 mins (2004-06-24 07:52:16 GMT)
--------------------------------------------------

Poszperałem chwile na guglu - tu masz przykład, że chyba jednak woda. http://www.dognet.pl/rino/k_pettime.html

Haldir
Local time: 05:24
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dzieki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search