KudoZ home » German to Polish » Forestry / Wood / Timber

Realersatz

Polish translation: zamiana parceli/działek

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:43 Nov 2, 2006
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Forestry / Wood / Timber /
German term or phrase: Realersatz
Art. 8 Realersatz

(Art. 7 Abs. 1 und 8)

1 Realersatz wird geleistet, indem für die gerodete Fläche eine gleich grosse Fläche Wald an einem Standort begründet wird, der qualitativ ähnliche Bedingungen bietet wie die gerodete Fläche.
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 10:10
Polish translation:zamiana parceli/działek
Explanation:
Unter Realersatz versteht man den Abtausch von Parzellen. Weil die Fläche und Qualität in der Regel verschieden sind, werden die Tauschobjekte vorgängig durch eine neutrale Instanz oder Person bewertet (bonitiert). Diese kann das Landwirtschaftsamt, das LBBZ Arenenberg oder eine Person sein, auf die man sich gegenseitig einigt.

http://www.umwelt.tg.ch/xml_21/internet/de/application/d1049...
Selected response from:

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 10:10
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1zamiana parceli/działekGrażyna Lesińska


  

Answers


28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zamiana parceli/działek


Explanation:
Unter Realersatz versteht man den Abtausch von Parzellen. Weil die Fläche und Qualität in der Regel verschieden sind, werden die Tauschobjekte vorgängig durch eine neutrale Instanz oder Person bewertet (bonitiert). Diese kann das Landwirtschaftsamt, das LBBZ Arenenberg oder eine Person sein, auf die man sich gegenseitig einigt.

http://www.umwelt.tg.ch/xml_21/internet/de/application/d1049...

Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 10:10
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 6

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jacek Zukowski
1 day1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search