KudoZ home » German to Polish » General / Conversation / Greetings / Letters

STAP

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:10 Apr 8, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Polish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
German term or phrase: STAP
W schemacie dot. projektu budowy nowego zakładu firmy przedstawione są projekty częściowe i konkretne pakiety zadań. W obszarze naboru personelu do zadań tych należą:
"STAP Logistikfunktionen erstellen", "STAP MAschinen- und Gebäudefunktionen erstellen", "STAP Einkauf erstellen" i wiele innych. Mam wrażenie, że chodzi o jakiś plan, ale od czego to skrót? W skrótach znalazłam "Störungsablaufprotokoll", ale czy to się da przypiąć do tego kontekstu?
Agiks
Local time: 09:30
Advertisement


Summary of answers provided
3zamek elektryczny
Dariusz Prochotta


Discussion entries: 1





  

Answers


21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zamek elektryczny


Explanation:
STAP to także jeden z typów zamków elektrycznych (sterowanych impulsem elektrycznym). Pierwsze litery oznaczają "Schlüsseltaster".
Bardzo prawdopodobne, jeżeli powyższy zakład produkuje systemy zabezpieczeń, albo ma bardzo rozbudowane systemy logistyczne.

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 09:30
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search