11:23 Feb 12, 2009 |
|
German to Polish translations [PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Verbraucheranalyse-Badania konsumentów z roku 2008 |
| ||
3 | rok finansowy |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
rok finansowy Explanation: z kontekstu wynika, iż być może chodzi tu o rok finansowy (Geschaefesjahr, GJ). A może by tak spytać klienta? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Verbraucheranalyse-Badania konsumentów z roku 2008 Explanation: nie znam szerszego kontekstu, ale może tu chodzić o wzrost (czego?), na który wskazuje wynik analizy porównawczej badań przeprowadzonych na konsumentach w tym i ubiegłych latach. Example sentence(s):
Reference: http://www.blogspan.net/presse/die-va-2008-ist-da/mitteilung... Reference: http://www.verbraucheranalyse.de |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.