KudoZ home » German to Polish » Human Resources

Verleiharbeiter

Polish translation: agencja pracy tymczasowej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:09 Nov 4, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources / Arbeitnehmerüberlassung
German term or phrase: Verleiharbeiter
Beschäftigung von ausländischen Leiharbeitnehmern ohne Arbeitsgenehmigung durch Verleiharbeiter ohne Erlaubnis ab 1 Mai 2004 (EU-Beitritt Polens, Ungarns etc.) strafbar gemäß § 15 AÜG
iwona zzz
Local time: 00:25
Polish translation:agencja pracy tymczasowej
Explanation:
Z pewnością powinno być Verleiharbeitgeber, tak jak sugeruje Jerzy.
W polskich realiach nazywa się to chyba najczęściej agencją pracy tymczasowej.
Selected response from:

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 00:25
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2agencja pracy tymczasowejJoanna Łuczka
2wypożyczony pracownik
Mariusz Wstawski


Discussion entries: 4





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
wypożyczony pracownik


Explanation:
wypożyczony pracownik

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2007-11-05 06:29:40 GMT)
--------------------------------------------------

b) Temporärarbeiter
Deutlich zugenommen haben Missbrauchsfälle durch Temporärfirmen, welche Verleiharbeiter aus dem Ausland in die Schweiz schleusen und hier unter den orts- und branchenüblichen Löhnen beschäfti¬gen. Da ausländische Verleihfirmen nicht direkt in die Schweiz vermitteln dürfen, geschieht dies durch Schweizer Firmen, welche im Ausland ihre Agenten oder Partnerfirmen haben. Die Temporärarbeiter werden dann in der Schweizer Firma angestellt und an Schweizer und ausländische Firmen, die in der Schweiz arbeiten, ausgeliehen.
http://www.sgb.ch/d-download/041021vascopedrina.doc

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-05 08:48:05 GMT)
--------------------------------------------------

wyszukiwarka znajduje 18 wpisów; z tego tylko kilka ma szerszy kontekst; do tego są to strony szwajcarskie lub austriackie;

oft unter den ortsüblichen oder in GAV festgeschriebenen Löhnen. Teilweise geschieht diese Vermittlung auch direkt von deutschen Arbeitsämtern an Schweizer Temporärfirmen! Es wurden Firmen kontrolliert, welche diese Verleiharbeiter sogar zu einem Stundenlohn von unter 10 Schweizer Franken beschäftigten…

http://www.sgb.ch/d-download/050428vascopedrina.pdf

IWW PersonalbereitstellungIWW Personalbereitstellung, Von uns bekommen Sie Fach- und Hilfskraefte, Personalbereitstellung, Personalleasing, Steiermark, Graz, Verleiharbeiter, ...
www.iww.at/

za każdym razem użyte w kontekście "wypożyczania pracowników" (lub jak proponuje Jerzy "lesingu pracowników")

natomiast w zdaniu faktycznie jest błąd - zamiast "Verleiharbeiter" powinno być coś innego (prawdopodobnie "Verleiharbeitgeber"?)

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-11-05 09:08:29 GMT)
--------------------------------------------------

samo sformułowanie "Verleiharbeiter" jest rzadkie, ale istnieje - pojawił się program telewizyjny:
hr1-START (06:00-09:00)
Nie wieder Verleiharbeiter!
Kurzbeitrag von Andreas Winkel

Mariusz Wstawski
Germany
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jerzy Czopik: to tłumaczenie do "Leiharbeitnehmer"!
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Verleiharbeitgeber
agencja pracy tymczasowej


Explanation:
Z pewnością powinno być Verleiharbeitgeber, tak jak sugeruje Jerzy.
W polskich realiach nazywa się to chyba najczęściej agencją pracy tymczasowej.


Joanna Łuczka
Poland
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search