ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Search the latest questions
Source language:
Target language:
Fields:

More »
Time Language pair
Field
QuestionAskerAnswers
20:22 Mar 27 German to Polish
Insurance
Deckungsbrief zur Notifizierung Nr.. zur Police Nr.. zaświadczenie o zawarciu umowy ubezpieczeniowej/ nota pokrycia iza08 1
20:55 Mar 7 ^ unterversicherungsverzicht rezygnacja z zarzutu niedoubezpieczenia Hosanum 1
10:24 Feb 26 ^ Bewertungsreservern ukryte rezerwy szonik1 1
15:36 Feb 8 ^ Pflegeunfall MILIT 1
09:13 Jan 23 ^ Haftpflichschaden Teamer 1
19:23 Jan 17 ^ Klipp & Klar Bedingungen Kotecka-Marxen 1
19:12 Jan 17 ^ Risikoorte Kotecka-Marxen -
17:33 Dec 9 '11 ^ Verkehrshaftung Kotecka-Marxen 1
13:04 Oct 22 '11 ^ GZ-Brutto maczek 1
12:08 Oct 22 '11 ^ AN-Anteil pfl. KV Udzial pracobiorcy w (obowiazkowym) ubezpieczeniu chorobowym maczek 1
11:30 Oct 22 '11 ^ Ausfallstunden maczek 0
11:28 Oct 22 '11 ^ Überbrückungsstunden maczek 0
18:44 Oct 21 '11 ^ RV-LUFT maczek 0
21:10 Sep 29 '11 ^ Diese Bestätigung gilt nicht als Versichererwechselbescheinigung Sara2709 1
11:25 Sep 24 '11 ^ Betriebsrentengesetz Ustawa o emeryturach zakładowych Bajka 2
16:35 Sep 19 '11 ^ Hauptfälligkeit termin odnowienia ubezpieczenia Dariusz Rabus 1
17:35 Sep 8 '11 ^ Die Anwartschaftsversicherung für Heilfürsorgeberechtigte malgoleczka -
16:29 Aug 16 '11 ^ Ausgleichwert renatasz -
12:36 Aug 10 '11 ^ Ermächtigung Früherfassung Fiolka 0
13:19 Jun 8 '11 ^ unter dem Holdingdach der Consal EwaJ -
20:00 May 5 '11 ^ zwyżka jolga 1
12:20 Apr 20 '11 ^ (...) in dem Verhältnis, in dem ihr Gesamtbetrag zu dem Höhstbetrag steht Malgorzata Wielgus 1
12:23 Apr 15 '11 ^ Ruhendversicherung Monika Stasyszyn -
18:17 Apr 8 '11 ^ vermittelnder Betrieb klick 1
07:37 Apr 8 '11 ^ Nahtlosigkeitsregelung przepis o natychmiastowym nabyciu prawa (do zasiłku dla bezrobotnych) Marta Filek 1
22:10 Apr 4 '11 ^ Todesfallkapital JAMP 1
17:05 Apr 4 '11 ^ vorgezogene Altersrente; Feststellungsstichtag; Ermittlungsstichtag JAMP 0
10:58 Apr 1 '11 ^ Durchgriffsrechte remir 1
06:40 Mar 31 '11 ^ Schadenversicherung remir 1
18:51 Mar 18 '11 ^ selbständige Erwerbstätigkeit i selbständige Tätigkeit barbara450 1
15:21 Mar 17 '11 ^ Eigenversicherer zależne towarzystwo ubezpieczeń/ubezpieczeniowe adamgajlewicz 2
19:47 Mar 3 '11 ^ Zulassung Fahrzeug auf VN zarejestrowanie pojazdu na (nazwisko) ubezpieczonego/ubezpieczającego Hosanum 1
12:17 Mar 1 '11 ^ vertragsbelastender Schaden Sebastian Kruszelnicki 1
18:08 Feb 17 '11 ^ Gesetz zur Stärkung des Wettbewerbs in der gesetzlichen Krankenversicherung Ustawa w sprawie wzmocnienia konkurencyjności w dziedzinie obowiązkowego ubezpieczenia zdrowotnego Sonja Stankowski 1
14:00 Feb 8 '11 ^ Schadensklasse klasa zaszeregowania pojazdów względem ryzyka ubezpieczeniowego Keejkej 3
19:49 Dec 8 '10 ^ Versicherungsdatenauszug Gosiaczeqp
Not a translator
1
18:05 Dec 1 '10 ^ KINDERBETREUNGGELDBEZUG pobieranie zasiłku rodzinnego marsos 1
10:08 Nov 26 '10 ^ Merkantile Wertminderung Tradeusz 1
09:23 Nov 7 '10 ^ zur Abdeckung der beruflichen Vorsorge Danuta Michelsen 1
12:11 Oct 16 '10 ^ haftungsfreistellende Unternehmen (HFU) przedsiębiorcy z wyłączeniem solidarnej odpowiedzialności thory 1
18:26 Oct 6 '10 ^ Direktionsgeschäft Małgorzata Wilczyńska 1
21:36 Sep 28 '10 ^ Sozialversicherungs-Rechengrößenverordnung) Alina Brockelt 1
13:23 Sep 25 '10 ^ Deckungsaufgabe Basia K. 1
06:39 Jul 26 '10 ^ Bestandsfahrzeug samochód na magazynie Dariusz Prochotta 1
17:39 Jul 24 '10 ^ Verwindungsschäden szkody wskutek zwichrowania przyczepy Dariusz Prochotta 1
14:07 Jun 29 '10 ^ sämtliche Verrichtungen sabetka 1
07:33 Jun 29 '10 ^ versicherungswürdiges Risikos sabetka 1
07:07 Jun 29 '10 ^ Eigentragung sabetka 1
10:11 May 18 '10 ^ top Baustein KH ausgeschlossen jolga -
18:13 May 3 '10 ^ Anw-Leistung świadczenia na podstawie holenderskskiej ustawy Algemene nabestaandenwet (ANW) cynkol 1
More »


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: