ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Insurance

ustanowić zabezpieczenia na zabezpieczenie roszczeń

Polish translation: Sicherheiten zur Absicherung der Ansprüche bestellen

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:ustanowić zabezpieczenia na zabezpieczenie roszczeń
Polish translation:Sicherheiten zur Absicherung der Ansprüche bestellen
Entered by: Grażyna Lesińska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:33 Jul 19, 2006
German to Polish translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance /
German term or phrase: ustanowić zabezpieczenia na zabezpieczenie roszczeń
X ustanowi na zabezpieczenie roszczeń na rzecz Y....następujące zabezpieczenia:.......

Cos się tu zakręciłam, bo za duzo tu zabezpieczeń :-(
Grażyna Lesińska
Poland
Local time: 22:20
Sicherheiten zur Absicherung der Ansprüche bestellen
Explanation:
Sicherheiten zur Absicherung von Forderungen bestellen

wäre besser bei Geldforderungen

Zur Absicherung der Ansprüche wird X zugunsten Y nachstehende Sicherheiten bestellen:
:-))
Selected response from:

Danuta Polanska
Local time: 22:20
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Sicherheiten zur Absicherung der Ansprüche bestellenDanuta Polanska


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Sicherheiten zur Absicherung der Ansprüche bestellen


Explanation:
Sicherheiten zur Absicherung von Forderungen bestellen

wäre besser bei Geldforderungen

Zur Absicherung der Ansprüche wird X zugunsten Y nachstehende Sicherheiten bestellen:
:-))

Danuta Polanska
Local time: 22:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 36
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klick
16 hrs
  -> Dziekuje kolezance klick :-))
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: