KudoZ home » German to Polish » IT (Information Technology)

Ländercodefree

Polish translation: kod regionu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:05 Aug 3, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - IT (Information Technology)
German term or phrase: Ländercodefree
Es ist nich moglich, von XYZ Firmwareupdates zu bekommen, die gegen lizenzrechtliche Bestimmungen verstossen (zb. Ländercodefree bei DVD Playern).
xxxkgas
Local time: 03:37
Polish translation:kod regionu
Explanation:
Pierwotnie odtwarzacze miały wbudowane kody regionu (Ameryka, Azja, Europa etc.), a premiery płyt odbywały się w różnych terminach. W niektórych możliwa była zmiana kodu, ale np. tylko trzy razy.

A teraz to już wszystko dawno rozkodowane i połamane. Chyba nawet już nie są stosowane.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-08-03 16:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

I po polsku to kod regionu, a nie kraju. Zresztą niemieckie określenie jest niedokładne, bo kody rzeczywiście dotyczyły regionów (j.w.), a nie krajów.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-08-03 16:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

Dla pełnej ścisłości odpowiedź powinna być: bez kodu regionu.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 03:37
Grading comment
Dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1kod regionu
Andrzej Lejman


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Ländercodefree
kod regionu


Explanation:
Pierwotnie odtwarzacze miały wbudowane kody regionu (Ameryka, Azja, Europa etc.), a premiery płyt odbywały się w różnych terminach. W niektórych możliwa była zmiana kodu, ale np. tylko trzy razy.

A teraz to już wszystko dawno rozkodowane i połamane. Chyba nawet już nie są stosowane.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2004-08-03 16:26:20 GMT)
--------------------------------------------------

I po polsku to kod regionu, a nie kraju. Zresztą niemieckie określenie jest niedokładne, bo kody rzeczywiście dotyczyły regionów (j.w.), a nie krajów.

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2004-08-03 16:27:37 GMT)
--------------------------------------------------

Dla pełnej ścisłości odpowiedź powinna być: bez kodu regionu.

Andrzej Lejman
Local time: 03:37
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 67
Grading comment
Dzięki!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: Denglisha jest coraz wiêcej :-/
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search