GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:23 Jul 22, 2005 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Cygan (X) Local time: 06:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | roszczenie o wykonanie zobowiazania |
| ||
3 | roszczenie o wykonanie swiadczenia |
|
Ansprüche auf Erfüllung roszczenie o wykonanie zobowiazania Explanation: . -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-07-22 12:37:21 GMT) -------------------------------------------------- Inny wariant: \"spelnienie swiadczenia\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ansprüche auf Erfüllung roszczenie o wykonanie swiadczenia Explanation: wg Kilian: Slownik jezyka prawniczego i ekonomicznego |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.