KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

Leihgabe

Polish translation: przedmiot użyczenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Leihgabe
Polish translation:przedmiot użyczenia
Entered by: iwona zzz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:15 Sep 8, 2006
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Leihe
German term or phrase: Leihgabe
Der Entleiher ist verpflichtet, die Leihgabe konservatorisch und materiell zu sichern. Der Entleiher haftet für alle Schöden, die dadurch entstehen, dass die Leihgabe wöhrend der Dauer der Leihe von Standort zu Standor oder infolge der Leihe zerstört, beschädigt oder verändert wird oder abhanden kommt.
iwona zzz
Local time: 17:46
przedmiot użyczenia
Explanation:
na pierwszy rzut oka

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-09-08 11:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

Leih|ga|be, die: leihweise zur Verfügung gestellter Gegenstand (bes. als Ausstellungsstück);

Na pewno przedmiot użyczenia :)
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 17:46
Grading comment
Bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1przedmiot użyczenia
Szymon Metkowski


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
przedmiot użyczenia


Explanation:
na pierwszy rzut oka

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2006-09-08 11:43:51 GMT)
--------------------------------------------------

Leih|ga|be, die: leihweise zur Verfügung gestellter Gegenstand (bes. als Ausstellungsstück);

Na pewno przedmiot użyczenia :)

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 17:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 280
Grading comment
Bardzo dziękuję!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Brockelt
2 days20 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search