10:17 Oct 26, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: klick Poland Local time: 03:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | w uzasadnionym przypadku, niezwlocznie zaangazowac |
| ||
4 | w razie konieczności .... bezzwłocznie |
|
w uzasadnionym przypadku, niezwlocznie zaangazowac Explanation: tak bym proponowal |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
w razie konieczności .... bezzwłocznie Explanation: a jeżeli zajdzie taka konieczność .... bezzwłocznie |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.